手机版我的世界变色羊:日本人是如何相亲的

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/26 07:47:44
[一种声音]日本人是如何相亲的   xilei 发表于 2009-2-16 8:47:00


到现在,在日本相亲(見合い)还是促成婚姻最重要的模式之一。日本人通过自由恋爱成亲的比例,严格说来,至今也不是很高。

这事儿,怪不得日本人封建,实在和他们的社会习惯关系很大。一般说法日本人大学毕业还没确定婚姻就算是“荒”了。日本社会成年人两性是有不同分工的,男的每天在公司拼死拼活,特别是年轻人加班很多,常常半夜才能回家,女的要么不上班做家务,要么上班只做辅助工作,五点钟准时走人。日本公司和机关严格限制个人私事,如此一来青年男女基本没有恋爱的土壤。说来也可怜,工作中大多数日本人都是局限在自己的部门里,和外边接触机会很少,办公室里头就那么几个男男女女想挑选一下都没的机会。我认识的日本人常常对中国人虽然也很忙却总不影响解决个人问题深表惊讶,认为是中国人善于享受生活的一个例证。

上学的时候,算是给你机会,你找不到老公老婆,就不能怪此后家里用相亲强加于你了。 -- 这是今天很多日本人婚姻的写照。


我。。。荒了?

实际上,日本社会很有一批人反对自由恋爱,至今认为相亲才是婚姻的王道。

比如,日本家庭社会学教授山田昌弘就在他的书里说 – “20-30年前多好,只要男的一方收入能稳定增长就万事大吉,大家婚后生活也是安安稳稳,万事不移的,所以无论男女那时候都能得到安心的婚姻,到了适龄期可以通过公司内结婚或是相亲等方式来自然成家。现在呢?恋爱和结婚的自由化,反而使得婚姻变得麻烦多多起来了。。。”(20~30年前なら、若い男性は収入が安定的に増える見込みがあり、結婚後のライフスタイルも画一的だったので、男も女も安心して結婚することができた。適齢期になると職場結婚や見合いなどで自然と決まっていったものです。今は恋愛や結婚の自由化で、かえって結婚しづらい状況になっています)

既然如此,日本的相亲,有哪些特别的地方呢?

据说,有的日本人把相亲放在温泉浴池里,裸裎相见,这肯定是比较极端的做法,现实中如此效仿的并不太多。日本人相亲,基本也是由热心的介绍人,上司或者婚介公司出面召集约定在高级旅馆或饭店相见,双方见面以后去逛公园或看电影,第二天双方对介绍人表达意见,如果双方有意,继续交往,如果不满意则就此罢休。。。总之也是俗俗的老套。

但是,他们相亲,确实有一些特别的做法。

日本的男女在相亲前,都要做功课的,还要准备一笔钱。

所谓功课,就是双方都要写好自己的简历和家世,然后放在一个白色封筒中,叠成三折交给介绍人(日语称为“仲人”)。和找工作不一样,这里的简历和家世都要自己手写,还要楷书纵向来写。因为这份东西写得是否规整,认真,代表了对这次相亲的重视程度,也代表了本人的修养,所以包括封筒上“自我介绍状在内”的字样,都要亲笔书写,

日本相亲用的家世介绍 – “身上书”,类似中国文革期间的查三代


当然,里面还要有各自的照片,对女方的照片要求严格,通常要和服,略侧身的坐姿照片。这里面讲究很多,比如,照的时候坐得太实不行,挺胸拔背不行,两眼直视镜头不行,等等。“仲人”要负责把双方的照片和情况在相亲前传递给对方。

在日本对这种特殊的文件有一个有趣的绰号,叫做 – “钓书”,大概的意思是太公钓鱼,愿者上钩,希望依靠这个诱饵可以钓上一个丈夫或者媳妇来。

至于准备钱,则是给“仲人”的感谢金,被称作“相亲料”,约2-3万日元。这笔钱实际上“仲人”并不会象中国的媒婆一样拿到,而是男女双方共同支付,用于双方见面花费的 – 这很合理,总不能让热心的介绍人费心又出钱吧。不过介绍人如果做得好不会一无所得,日本不时兴“新人入洞房,媒人丢过墙”的做法,假如双方真地谈婚论嫁,还要给“仲人”又一笔感谢金,称为“成婚料”。

相亲的当天,介绍人会去,假如介绍人是男方的亲友或者上司,女方也会叫一名亲友相随,称为“添付人”,反之亦然。

在日本相亲,排定座位是很重要的,有趣的是和中国人男左女右不同,日本相亲时介绍人坐在正中,左侧是女方,右侧是男方,男方和女方通常还不是相对而坐,是坐在两侧斜对着的,以示含蓄并提供侧面观察对方的机会。

日本相亲时候的座位摆放方法,所谓“世话人”,即介绍人


日本的相亲,由于多是亲朋好友介绍,以前是比较可靠的,但是近来由于网络相亲服务,中介乡亲服务的增加,骗婚等行为也逐渐增加。比如,那个在浴池里相亲的事情,就是因为曾经出过多次女方通过精细化妆掩盖身体缺陷的事情,造成一些日本单身男性小心过分,必欲在女方“素面朝天”的情况下看清未来媳妇才弄出的新式相亲方法。别看相亲只能欺骗一时,日本人传统上相亲后不多做相互了解,如果觉得比较好通常很快定下婚姻,所以这种一时性的欺骗,造成的危害往往是长久的。

以下日本的相亲与中国也就没有太大区别了,只有相亲后的回信往往让外人看不明白,比如 –

“觉得真是非常有缘分的人,很想继续长期地交往下去,不过自己觉得没有自信。。。”(大変結構なご縁と思いますが、しばらくおつきあいさせていただいて、自信がないと申しまして)

哦,要是听了这种话,日本人是根本不会以为对方在谦虚,它的意思十分明白 – 这次相亲算是白来了,大家尘归尘,土归土,各走各的路。。。

来源:萨苏