patience 吉他谱:“招之即来”与“召之即来”(语文信箱)

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/28 17:40:16
《 人民日报海外版 》( 2012年01月07日   第 03 版)
杜老师:
我在读物上有时看到“招之即来”,有时又看到“召之即来”,请问这之中哪个词是正确的。
四川省内江市 文国云
文国云:
“招”常见的意思有:
1.举手挥动(叫人来或向人致意)。例如“他向我招手,让我过去。”
2.用公开的方式使人来。例如“招兵”、“招女婿”。
3.引来。例如“树大招风”、“招苍蝇”。
4.引起对方厌恶或喜欢。例如“招人嫌”、“招人喜欢”。
5.承认罪行。例如“招供”、“他把自己做的坏事都招了”。
“召”常见的意思是“呼唤”。例如“把几个人召来商量事儿”、“上级把他召回北京”。
就“呼唤”而言,“召”是指用口来呼唤,例如《诗经·小雅·出车》:“召彼仆夫”。“招”是指用手来呼唤,例如《荀子·劝学》:“登高而招,臂非加长也,而见者远。”
“招之即来”是说一招手就过来,用来形容随时听从召唤。因此应该用“招”,而不用“召”。例如:民兵经常训练,一旦有事,招之即来,来之能战。
“招”的读音是zhāo , “召”表“呼唤”时读zhào。
《语言文字报》原主编  杜永道