find的现在分词:货代英语常用词及常用口语

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/19 23:49:51

货代英语常用词及常用口语

  常用空运名词
  ATA/ATD (Actual Time of Arrival / Actual Time of Departure):实际到港/离港时间的缩写。
  航空货运单 (AWB) (Air Waybill):由托运人或以托运人名义签发的单据,是托运人和承运人之间货物运输的证明。
  无人陪伴行李(Baggage, Unaccompanied):非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的行李。
  保税仓库(Bonded Warehouse):在这种货仓内,或物可以在没有期限的情况下存放而无需缴纳进口关税。
  散件货物 (Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货物。           www.edu24ol.com
  CAO (Cargo for Freighter Only):“仅限货机承运”的缩写,表示只能用货机运载。
  到付运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费用。
  预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费用。
  计费重量(Chargeable Weight):用来计算航空运费的重量。计费重量可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量。
  到岸价格CIF (Cost, Insurance and Freightage):指“成本、保险和运费”,即C&F外加卖方为货物购买损失和损毁的保险。卖方必须与保险商签订合同并支付保费。
  收货人 (Consignee):其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所运送的货物之人。
  交运货物 (Consignment):由承运人在某一时间及地点接收托运人一件或多件的货物,并以单一的航空货运单承运至某一目的地的。
  发货人 (Consignor):等同于托运人。
  集运货物 (Consolidated Consignment):由两个或两个以上托运人托运的货物拼成的一批货物,每位托运人都与集运代理人签订了空运合同。
  集运代理人 (Consolidator):将货物集合成集运货物的人或机构。
  COSAC (Community Systems for Air Cargo):“高识”计算机系统的缩写。是香港空运货站有限公司的信息及中央物流管理计算机系统 。
  海关 (Customs):负责征收进出口关税、查禁走私和麻醉品交易及滥用的政府机构(在香港称香港海关)。
  海关代码 (Customs Code):由香港海关(C&ED)为一批货物加注的代码,以表明清关结果或要求货站经营者/收货人采取何种清关行动。
  清关 (Customs Clearance):在原产地、过境和在目的地时为货物运输或提取货所必须完成的海关手续。
  危险货物 (Dangerous Goods):危险货物是指在空运时可能对健康、安全或财产造成重大威胁的物品或物质。
  运输申报价值 (Declared Value for Carriage):由托运人向承运人申报的货物价值,目的是要决定运费或设定承运人对损失、损害或延误所承担责任的限制。
  海关申报价值 (Declared Value for Customs):适用于,为核定关税金额而向海关申报的货物价值。
  垫付款 (Disbursements):由承运人向代理人或其它承运人支付,然后由最终承运人向收货人收取的费用。这些费用通常是为支付代理人或其它承运人因运输货物而付出的运费和杂费而收取的。
  EDIFACT (Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transportation):是“管理、商业和运输电子资料交换”的缩写。DIFACT是用于电子资料交换的讯息句法的国际标准。
  禁运 (Embargo):指承运人在一定期限内拒绝在任何航线或其中的部分航线上或接受转机的来往于任何地区或地点承运人任何商品、任何类型或等级的货物。
  ETA/ETD (Estimated Time of Arrival / Estimated Time of Departure):预计到港/离港时间的缩写。
  出口许可证 (Export License):准许持证人(托运人)向特定目的地出口指定商品的政府许可文件。
  FIATA (Federation Internationale des Associations de Transitaires et Assimilées):FIATA 被许可人——被许可在香港发出FIATA文件[作为托运人和运输代理人收货证明(FCR)的FIATA 提单(FBL)] [FIATA Bill of Lading (FBL) "as Carrier" & Forwarders Certificate of Receipt(FCR)] 的成员。受货运代理责任保险的保障(最低责任限额:US$250,000)。
  离岸价格FOB (Free on Board):在「船上交货」的条件下,货物由卖方在买卖合同指定的装船港装船。货物损失或受损害的风险在货物经过船舷(即离开码头被置于船上后)时便转移给买方,装卸费由卖方支付。
  机场离岸价 (FOB Airport):这术语与一般FOB术语类似。卖方在离境机场将货物交与航空承运人后,损失风险便由卖方转移到买方。货运代理 (Forwarder)提供服务(如收货、转货或交货)以保证和协助货物运输的代理人或公司。
  总重 (Gross Weight):装运货物的全部重量,包括货箱和包装材料的重量。
  HAFFA (Hong Kong Air Freight Forwarding Association):香港货运业协会有限公司(HAFFA)的缩写,始创于1966年,是一个推动、保障和发展香港货物运输业的非赢利性组织。
  货运代理空运提单(即 :货运分运单)(HAWB) (House Air Waybill):该文件包括拼装货物中的单件货物,由混装货物集合人签发,并包括给拆货代理人的指示。
  IATA (International Air Transport Association):国际航空运输协会的缩写。IATA是航空运输业的组织,为航空公司、旅客、货主、旅游服务代理商和政府提供服务。协会旨在促进航空运输安全和标准化(行李检查、机票、重量清单),并协助核定国际空运收费。IATA的总部设于瑞士日内瓦。
  进口许可证 (Import Licence):准许持证人(收货人)进口指定商品的政府许可文件。
  标记(Marks):货物包装上标明用以辨认货物或标明货主相关信息的记号。
  航空公司货运单(Master Air Waybill):这是包括一批集装货物的航空货运单,上面列明货物集合人为发货人。
  中性航空运单(Neutral Air Waybill):一份没有指定承运人的标准航空货运单。
  鲜活货物 (Perishable Cargo):在特定期限内或在不利的温度、湿度或其它环境条件下,易腐的货物。
  预装货物 (Prepacked Cargo):在提交货站经营者之前已由托运人包装在载具中的货物。
  收货核对清单(Reception Checklist List):货运站经营者接收托运人货物时签发的文件。
  受管制托运商制度(Regulated Agent Regime):是政府对所有空运代理进行安全检查的制度。
  提货单 (Shipment Release Form):承运人向收货人签发的文件,用于从货运站经营者处提取货物。
  托运人 (Shipper):货物运输合同中指定的向收货人发货的人或公司。
  活动物/危险品 托运人证明书 (Shipper's Certificate for live animals/
  dangerous goods):托运人所作的声明-声明其货物已根据IATA最新版本的规则和所有承运人规则和政府法例的规定,将货物妥善包装、准确描述,使其适合于空运。
  托运人托运声明书(简称:托运书)(Shipper's Letter of Instruction):包括托运人或托运人的代理人关于准备文件和付运货物的指示的文件。
  STA/STD (Schedule Time of Arrival / Schedule Time of Departure):预计到港/离港时间的缩写 。
  TACT (The Air Cargo Tariff):由国际航空出版社(IAP)与国际航空运输协会(IATA)合作出版的“空运货物运价表”的缩写。
  运费表 (Tariff):承运人运输货物的收费价格、收费和/或有关条件。运费表因国家、货物重量和/或承运人的不同而有所差异。
  载具 (Unit Load Device):用于运输货物的任何类型的集装箱或集装板。
  贵重货物 (Valuable Cargo):货物申报价值毛重平均每千克等于或超过1,000 美元的货物,例如黄金和钻石等。
  声明价值附加费 (Valuation Charge):以托运时申报的货物价值为基础的货物运输收费。
  易受损坏或易遭盗窃的货物 (Vulnerable Cargo):没有申明价值但明显需要小心处理的货物,或特别容易遭受盗窃的货物。
  国际民用航空组织 International Civil Aviation Organization (ICAO)
  国际航空运输协会 International Air Transport Association (IATA)
  班机运输 Scheduled Airline
  包机运输 Chartered Carrier
  集中托运 Consolidation
  航空快递 Air Express
  航空运单 Air Waybill
  航空主运单 Master Air Waybill (MAWB)
  航空分运单 House Air Waybill (HAWB)
  计费重量 Chargeable Weight
  重货 High density cargo
  轻货 Low density cargo
  特种货物运价 Specific Commodity Rates (SCR)
  等价货物运价 Commodity Classification Rates (CCR)
  普通货物运价 General Cargo Rates (GCR)
  集装设备 Unit Load Devices (ULD)
  比例运价 Construction Rate
  分段相加运价 Combination of Rate
  声明价值费 Valuation Charges
  运输声明价值 Declared value for Carriage
  不要求声明价值 No Value Declared (NVD)
  海关声明价值 Declared Value for Customs
  无声明价值 No customs valuation (NCV)
  代理常用英语口语
  In consideration of your extensive experience in the field, we are ;glad to appoint you as our agent.
  考虑到你们在这一业务范围的丰富经验,我们很高兴指定你们为我们的代理。
  I’m entitled to being appointed as your agent.
  \我有权被指定为你方代理。
  We keep a stock in London and act as distributors as well as agents.
  我们在伦敦有库存并经营销售兼做代理。
  We are decided to entrust you with the sole agency for cars.
  我们决定委托你作为我们汽车的独家代理。
  Thank you for your proposal of acting as our agent.
  谢谢你方作为我们代理的建议。
  If we come to terms, w’ll appoint you as our agent.
  如果达成协议,我们将指定你为我方的代理。
  We wish to handle as an agent the goods you are exporting.
  我们愿意担任你们出口商品的代理。
  We can play an important part as a buying agent in your overseas trade.
  我们能在担任你方海外贸易的进口代理中起重要作用。
  W’re in a position to take good care of your import business as a buying agent.
  我们能负起作为你方进口业务中买放代理的责任。
  Please get in touch with our agents for the supply of the goods you require.
  你们所需的商品,请与我们的代理联系。                             www.edu24ol.com
  W’ll leave aside the problem of agency until next week.
  我们暂时把代理问题搁置到下周。
  W’re not prepared to take the agency into consideration for the time being.
  目前我们还不准备考虑代理问题。
  We won’t consider agency in your market at present.
  我们目前不考虑在你地市场的代理问题。
  We have to decline your proposal of acting as our sole agency.
  我们不得不谢绝你们作为我方独家代理的建议。
  I think it premature for us to discuss the question of agency.
  我认为现在讨论代理问题为时过早。
  Unless you increase the turnover, we can hardly appoint you as our sole agent.
  除非你们增加营业额,否则我们无法指定你们作为我方的独家代理。
  Don’t you think the annual turnover for a sole agent is rather conservative?
  对独家代理来讲,这样一个年销售量,您不认为太保守吗?
  It was two years ago that we made them our sole agent.
  我们是在两年前委任他们为我方独家代理的。
  When opportunity matures, we will consider making you our exclusive agent for the U.K.
  当机会成熟时,我们将考虑委托你为我方在联合王国的独家代理。
  W’ll consider appointing you as our sole agent for our T shirts for the next two years in your local market.
  我们将考虑指定您为贵国市场上T恤衫的独家代理,为期两年。
  I am here today to apply for the sole agency of your product in our local market.
  我今天来是为了申请做你方产品在我国市场上的独家代理。
  How can we appoint you as our sole agent for such a small quantity?
  订货量如此之少,我们怎能请您做独家代理呢?
  I propose a sole agency agreement for bicycles for a period of 3 years.
  我建议订一个专销自行车的为期三年的独家代理协议。
  We are not yet prepared to take the question of sole agent into consideration for the time being.
  我们目前还不准备考虑有关独家代理的问题。
  Your application for sole agency is now under our careful consideration.
  我们正在仔细考虑你方想要独家(经营)代理的请求。
  We should be interested in acting as your sole agent.
  我们很乐意做贵公司的独家代理人。
  1)船代
  shipping agent 船舶代理
  handling agent 操作代理
  booking agent 订舱代理
  cargo canvassing 揽货
  FFF:freight forwarding fee 货代佣金
  brokerage/commission 佣金
  2)订舱
  booking 订舱
  booking note 订舱单
  booking number 订舱号
  dock receipt 场站收据                                           www.edu24ol.com
  M/F (manifest)舱单
  cable/telex release 电放
  a circular letter 通知信
  PIC person in charge 具体负责之操作人员
  the said party 所涉及的一方
  on board B/L 装船提单
  cancellation 退关箱
  3)港口
  BP base port 基本港
  prompt release 即使放行
  transit time 航船时间
  second carrier 二程船
  in transit 中转
  transportation hub 中转港
  4)拖车
  tractor 牵引车
  low-bed 低平板车
  trailer/transporter 拖车
  trucking company 车队
  toll gate 收费口
  5)保税
  bonded area 保税区
  bonded goods 保税货物
  bonded warehouse 保税库
  cargo stored at bonded warehouse 进入海关监管
  fork lift 叉车
  loading platform 装卸平台
  6)时间
  a friday sailing 周5班
  a fortnight sailing 双周班
  a bi-weekly sailing 周双班
  a monthly sailing 每月班
  on-schedule arrival/departure 准时抵离
  ETA estimated time of arrival 预计到达日
  ETD estimated time of departure 预计离泊日
  The sailing schedule/vessels are  subject to change without prior notice. 船期/船舶如有变更,将不做事先通知。