3d 片源 测试 百度云:笑一笑,十年少——动物们向您致意*

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/27 18:42:21
鲨鱼露出整齐的牙齿,四处活蹦乱跳的弥猴,这些滑稽的照片揭露了一些动物知道如何逗乐。这些笑的合不上嘴的生命在快乐面对镜头的时候证明了它们的幽默感。其中一只河马,一只直布罗陀弥猴,明显有一、两张照片不仅仅是快乐了。

欣喜的白氏树蛙一脸坏笑,害羞的大熊猫微微笑着。
动物们拍照时都好像兴高采烈迎接新年的到来,用引人注目的放松姿态面对镜头。




一只企鹅,带着它的幼崽,看上去情绪相当不错,甚至一只致命的柠檬鲨也设法对着镜头挤出微笑。



1.    Flamingos fly over a heron at a wetland reserve in Celestun in Mexico's Yucatan peninsula. With the world's population of wild flamingos under threat from overdevelopment and illegal trade on the black market, the wetland reserve is thriving with thousands of the pink-feathered creatures in search of an ideal winter habitat. According to the Caribbean Flamingo Conservation Programme, the estimated 45,000 flamingos that call Mexico's Yucatan state home are an integral part of the travelling bird's regional metapopulation that stretches as far as the Caribbean islands.在墨西哥尤卡旦半岛的Celestun湿地保护区,一群火烈鸟飞在一只苍鹭的上方。因过度开发与黑市的非法交易,世界野生火烈鸟群正在受到威胁,而这块湿地繁育着成千上万只这种粉色羽毛的动物,它们在寻找理想的冬季栖息地。“加勒比火烈鸟保护计划”说,以墨西哥尤卡旦州为家的估计数量为45,000的火烈鸟是本地区迁徙鸟类种群中不可缺少的一部分,这些迁徙鸟类遍布整个加勒比群岛。

2.    An orchid newly identified after being collected by a plant hunter and handed to experts at Kew Botanical Gardens in London. The six-country Mekong River region is so biologically rich that an average of one new species is discovered there every other day, the WWF said. A snub-nosed, Elvis-coiffed monkey, a self-cloning, all-female lizard and five carnivorous plants are among the 208 new species discovered by scientists last year由一位植物标本采集者采集并交给伦敦克佑英国皇家植物园的兰花,为最新鉴定的植物。世界野生动物基金说,横跨6个国家的湄公河流域生物种类特别丰富,平均每年都发现一种新的物种。科学家去年发现的新物种有鼻子扁平、长者猫王一样头发的猴子,一种自我无性繁殖、全为雌性的蜥蜴。

3.    Romanians load a cart with sand from the Danube River bed exposed by the extreme low water levels following a long period of drought in Calarasi, southern Romania. The waters of the Danube are so low that dozens of cargo ships are stuck, stranded in ghostly fog or wedged into sand banks on what is normally one of eastern Europe's busiest transport routes. Water levels are at warning levels in Romania's hydroelectric power plants and a further decrease would affect the operation of the country's only nuclear electric plant in Cernavoda罗马尼亚南部Calarasi发生长时间的旱灾后,多瑙河水位急剧下降,当地人正在从裸露的河床上取啥,装在马车上。多瑙河水位的下降让数十只货船搁浅在平常为东欧最繁忙的航运线路上,被大雾笼罩。罗马尼亚数座水电厂的水位已经处于警戒高程,如果继续下降,将影响位于Cernavoda该国唯一的核电站。

4.    Thousands of badgers will be shot in England from autumn 2012 in an attempt to reduce the numbers of cattle slaughtered after contracting bovine tuberculosis, the environment secretary announced on Wednesday环境部长周三说,从2012年起,将枪杀数千只獾,以减少感染牛结核病后被屠宰的牛的数量。

5.    A pair of two-day-old polar bear cubs. At this age they weigh less than a kilo so by weight are less than 280 times smaller than their mother. Climate-change sceptics used the news that the mother polar bear featured on Frozen Planet was filmed in a zoo to bolster their case this week一对出生才两天的北极熊幼崽。现在的重量只有不到一千克,还不到母熊体重的280分之一。

6.    Guillem Colomar, 70, hunts for thrushes with a traditional net during hunting season near the village of Alaro on the Spanish island of Mallorca. Colomar hunts thrushes traditionally during the autumn and winter months, when it is allowed. He hides and waits in bushes in the morning, lifting up his net when thrushes fly his way to trap them在西班牙马洛克岛的Alaro村附近,捕猎季节,70岁的Guillem Colomar在捕画眉鸟。按照传统,秋冬月份才允许捕鸟,Colomar便去捕画眉。早晨,他躲在树丛里等候,装上网子,等画眉飞来时抓捕。

7.    A hippopotamus swims in the pool during a wintery morning, in New Delhi zoo, India. Zoo authorities plan to introduce special diets for the animals during the winter season and plan to keep water bodies warm for animals that stay in water, such as hippopotamuses and swans.在印度新德里动物园,一只河马在水池游泳。动物园当局计划在冬季为动物引入特别的餐食,对那些呆在水里的动物如河马和天鹅,动物园计划保持水的温度。

8.    Rosa, a five-year-old female bear, looks out from a cage in the forecourt of a petrol station in Lityn, Ukraine. The Vier Pfoten (Four Paws) Animal Welfare Foundation started a bear rescue project together with the Ukrainian Ministry of Environment Natural Resources and the rehabilitation bears centre in Synvyr. According to the Vier Pfoten, unofficial statistics count more than 100 bears kept in captivity by private owners in restaurants, hotels and petrol stations as a tourist attraction. They are known as 'vodka bears', as the customers give them alcohol drinks for fun.在乌克兰Lityn一个警察站的前院,一只5岁的母熊Rosa正从笼子里向外张望。“四爪动物福利基金”联手乌克兰环境与自然资源部与设在Synvyr的熊康复中心,开始了一项拯救熊项目。根据“四爪动物福利基金”统计,被人捕猎关在饭店、酒店及巡逻站作为旅游项目的熊只的非正式数目已经超过100头。它们被称为“伏尔加熊”,顾客让其饮烈性酒取乐。

9.    A new report released by Sumatra-based NGO coalition, Eyes on the Forest, estimates that Asia Pulp & Paper, part of the Sinar Mas Group, has pulped more than 2m hectares of Indonesia's tropical forests since it started paper production there in 1984.据设在苏门答腊的非政府组织“森林观察”最新发布的报告估计,金光集团下属的亚洲纸浆公司从1984年开始生产纸张开始,已经砍伐了印度尼西亚超过200万英亩的热带雨林。

10.    An African lungfish. A tiny step for the humble lungfish could represent a major leap in the evolution of life, research has shown. Scientists have confirmed that the strange fish, which has lungs and breathes air, can use its scrawny limbs to 'walk'.这是一只非洲肺鱼。研究显示,这只不起眼的肺鱼的小小一部代表生命进化过程中的一大步。科学家已经证实,这种具有肺部,可以呼吸空气的奇怪鱼种,能够使用其细瘦的肢体“行走”。

11.    A pregnant six-year-old female and her nine-year-old bull companion were drugged and de-horned by poachers in South Africa. The rhinos were darted with an overdose of a morphine derivative, known as M99, before having their horns hacked off with pangas or machetes. Besides losing the horns, the female is likely to lose her unborn calf as a result of the ordeal在南非,一只6岁怀孕的犀牛与它9岁的公犀牛伙伴被偷猎麻醉然截取犀角。偷猎者先朝犀牛射击过量的吗啡提取剂,名叫M99,然后用短刀或大刀将犀牛角砍去。这场劫难不但会让母犀牛丧失犀角,还可能丧失未出生的幼崽。

12.    Red-breasted robins may be an essential part of Christmas, but their distinctive plumage has far greater significance for the birds themselves, a study has shown. The red breast varies in size and colouration with age and sex, suggesting it may communicate information about its owner, scientists believe有着红色前胸的知更鸟是圣诞节不可缺少的元素,但是研究表明,其独特的羽毛对鸟自身而言有着更为重要的意义。科学家认为,红色前胸大小与颜色因年龄与性别而不同,也许在表达有关其主人的信息。

13.    Two new species of frog - each smaller than an M&M - have been discovered in Papua New Guinea, a new study says. Paedophryne dekot - dekot meaning 'very small' in the local Daga language - is about 8.5 to 9 millimetres long. The bumpy-skinned P. verrucosa, meaning 'full of warts' in Latin, is an average of 8.8-9.3mm in length. The previous tiny titleholders, also frogs in the Paedophyrne genus, were about 10mm long一项新的研究表明,在巴布亚及新几内亚发现了两个新的蛙种,体积都一颗M&M巧克力豆还小。一种学名叫作Paedophryne dekot,dekot在当地语言中是“非常小”的意思,只有8.5到9毫米。另一种表面崎岖不平的学名为P. verrucosa,拉丁语是“长满疣斑”的意思,长度平均也只有8.8到9.3毫米。此前最小的保持着也是青蛙,学名Paedophyrne genus,长约10毫米。

14.    Sharks for sale at the traditional fish market in Lampulo, Banda Aceh, Indonesia. Sharks are still captured for their fins to be sold to several Asian countries such as China and Singapore as a soup ingredient. Around the world, the movement to ban the shark fin trade has gained significant momentum在印度尼西亚班达齐亚Lampulo传统的鱼市上出售的鲨鱼。在少数几个亚洲国家如新加坡和中国,依然有人捕猎鲨鱼,出售鲨鱼鱼翅作为高级菜肴。在全世界范围内,禁止鲨鱼鱼翅贸易的运动声势越来越大。

15.    A prolific and serial stealer of rare wild birds' eggs has been handed a fourth jail sentence for his activities after he admitted possessing eggs from such species as the osprey and golden eagle. Matthew Gonshaw, 49, from Bow, east London, was described by prosecutors as one of the UK's most active and persistent egg thieves, whose targeting of osprey and golden eagle nests was 'unprecedented'. He was found with almost 700 wild bird eggs at his home一位狂偷珍稀野鸟蛋的惯犯在承认自己从事鹗蛋及金鹰蛋后,因违法活动被第四次投入监狱。来自伦敦东区Bow 49岁的马太·高萧被公诉人描述为英国最积极最坚持不懈的偷蛋贼之一,他袭击鹗蛋及金鹰蛋巢的规模达到“前所未有的”程度。在他的家里发现了近700个野生禽类的蛋。
',1)">