那个贝瓦儿歌小手拍拍:二十二.要约束规范君主的言行

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/28 00:48:18

【原文】子路问“事君”。子曰:“勿欺也,而犯之。”

【译文】子路问关于怎样侍奉君主的问题。孔子说:“不要欺骗他,而要约束规范他的言行。”

【说明】孔子举了自己的例子说明自己现在虽然没有一官半职,但因为曾经做过大夫的缘故,也要“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”其实自第八节起,孔子就一直在举例说明这个问题,无论是事君或是对待普通的人,都应该这样。但子路真是很笨吗,在听了这么多例子后,还没有弄懂怎样事君?子路也许还有另外一个意思,你老师曾经做过大夫,而我们没有做过任何官的平民百姓,应该怎样事君?其实,做没有做过朝廷官员,并不要紧,只要你有一颗拳拳爱国之心,你就应该为国家效力。虽然你说话没有人听,你也无法去见到君,但是还可以通过各种各样的方法表达出自己的爱国之心。所以孔子接着说了下面的话。

——————————————————

【注释】犯通范。《论语·学而》:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣。”《论语·泰伯》:“实若虚,犯而不校,昔者吾友尝从事於斯矣。”《墨子·备蛾传》:“轴间广大,以圉,犯之,融其两端以束轮。”于省吾新证:“犯应读作范……此言轴间广大,以围范之,融其两端以束轮。”《孟子·离娄上》:“君子犯义,小人犯刑。”《逸周书·文传》:“土可犯,材可蓄。”这里用为约束使合规范之意。