adb sideload刷机:每日8杯水的谬论

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/06 00:18:20

医生一直就知道,没有确凿证据表明我们该喝多少水。

  

So we no longer need to add water. At least not to ourselves in the amount of eight lots of 8oz a day as advised by the website NHS Choices and numerous health writers. We should all raise our glasses to Dr Margaret McCartney, a GP from Glasgow, writing in the BMJ, who has revealed what most doctors already know: there is no scientific evidence that we need so much water. None. At all.

所以我们不用再加水了。至少不用每天为自己加8x8盎司那么多水了,NHS Choices网和无数健康作家这么建议。我们应该举杯感谢玛格丽特·麦卡特尼,她是格拉斯哥(译者注:苏格兰第一大城)的一位家庭医生,目前为《英国医学杂志》(BMJ)写稿。她揭示了大多数医生早已知悉的事实:没有科学依据表明我们需要喝那么多水。压根儿一个都没有。

    

We humans are pretty good at regulating our own water intake. When we need to replace fluid there's this highly accurate mechanism called thirst that prompts us to have a drink. And the best drink to have is free, clean tap water. Ingenious, eh?

我们人类非常善于调节自己对水的摄取。当我们需要补充水分时,有一个高度精确的机制叫做口渴,它提醒我们去喝水。而最好的饮料就是免费、清洁的自来水。巧妙吧?

  
The thirst mechanism's so efficient there's no good evidence for how much we need to drink on average a day. It depends on how active we are, how much water is in the food we've eaten, how hot it is and if we have any medical conditions.

口渴机制十分有效,因此对于我们平均每天要喝多少,没有确凿的依据。这要取决于我们活动量多大,我们的食物含水量多高,天多热,以及我们是否有不良身体状况。

  
A review by Heinz Valtin, a physiologist from Dartmouth Medical School in the US, found no references for what's called the 8x8 advice but did find a recommendation from the Food and Nutrition Board of the National Research Council in 1945 saying a lot of fluid is already available in the food we eat. Valtin points out that this message is often forgotten. He measured how much he drank a day and it was about 1 to 1.5 litres.

美国达特茅斯大学医学院的生理学家亨氏·瓦尔汀写了篇报告,他没有找到所谓8x8建议的相关文献,但找到了国家科学研究委员会下食品和营养委员会1945年的一个建议:我们的食物中已含有大量水分。瓦尔汀指出,此信息常常被遗忘。他测量了自己一天的饮水量,大约1至1.5升。

  
Drinking extra water is said to reduce urinary tract infections, improve skin tone, help with weight loss (fill up with water first), reduce headaches and fatigue, eliminate constipation and improve concentration. There's no robust evidence for any of this. The kidneys are wonderful things (that don't need flushing with lots of water) and will make concentrated urine to save water.

多喝水据说能减少尿路感染,改善肤色,帮助减肥(先给自己灌满水),减轻头痛和疲劳,消除便秘,提高注意力。这些说法都没有有力依据。肾脏是个神奇的东西(不需要大量的水来冲洗),能浓缩尿液,以留存水分。

  
Manufacturers of bottled water may push the message that more water is better. But there's no evidence that bottled water is better than tap water. You can even drink other fluids and they work too (but may have more sugar).

瓶装水生产商可能会宣传多喝水更有益的理念,但没有证据表明瓶装水比自来水好。你甚至可以喝其它饮料,一样有用(但可能含更多糖)。

  
So will you all stop carrying round those little bottles of water and sipping from them during meetings? Because now we know it's all cobblers, it's going to be even more annoying.

那么你们能不能别再到哪儿都带着小瓶水,开个会还时不时啜几口呢?因为现在我们知道这是一派胡言,这种行为也就会更招人烦。