轮胎怎么看产地:冬天吃什么最惬意?手把手教你做地道德国菜

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/30 10:04:44

脏兮兮的,长着鬃毛的野猪,外表看上去虽然不怎么样,但是野猪肉却很美味可口,尤其是在寒冷的冬天,用圣诞香料调味的野猪肉更是鲜美无比。

Die Familie Hardenberg, in deren Besitz die Burg Hardenberg in Niedersachsen bei G?ttingen seit dem 14. Jahrhundert ist, hat einen Keiler als Glückstier im Wappen. Eine besonderes Verh?ltnis verbindet die Hardenbergs mit den Wildschweinen, die in den W?ldern ringsum leben. Katja Burgwinkel, die Küchenchefin im Restaurant Novalis im Hardenberg Burghotel, bereitet aus Wildschwein die k?stlichsten Dinge zu: Schinken, Würste, Braten. Ja, das Wildschwein sei ein etwas schmutziges, borstiges Tier, sagt Katja Burgwinkel, aber man solle sich davon nicht einschüchtern lassen. Bei ihr gibt es das ganze Jahr über Wildschwein. Am besten schmeckt das kr?ftige Fleisch jetzt, wenn es drau?en k?lter wird, weil man es sehr gut mit vorweihnachtlichen Aromen kombinieren kann.

下萨克森州哥廷根附近的哈登贝格堡,自14世纪就归属于哈登贝格家族。该家族将一只雄野猪作为家族的幸运物,并且还将野猪的形象画在了家族的像章上。野猪在哈登贝格地区的丛林生活,因此这一地区与野猪有着特殊的感情。卡特娅·布格温克尔,哈登贝格诺瓦利斯餐馆厨师长用野猪肉来制作美食:火腿、香肠、烤肉。卡特娅·布格温克尔说:“当然野猪是一种长着鬃毛的、脏兮兮的动物,但是我们不能被它们的外表给吓住了。”卡特娅整年都在和野猪肉打交道。现在天气变得越来越冷了,是吃野猪肉最好的时候,野猪肉+圣诞香料简直是绝配。

Für uns legt Katja Burgwinkel das Fleisch vom Wildschwein in Alkohol ein und macht daraus ein Ragout:

卡特娅·布格温克尔为我们做了一道菜——炖野猪肉:

Fleisch aus der Schulter sei für Ragout ebenso gut geeignet wie die Keule, aber dafür preiswerter, meint Katja Burgwinkel. Und: Zum Abl?schen muss es auch nicht der gute Tischwein sein, ein einfacher Roter reicht. Den besonderen Geschmack bekommt das Wildschweinragout durch die Vorbereitung: Das Fleisch wird in 2 x 2 cm gro?e Würfel geschnitten und zwei Tage in einem starken Kr?uterlik?r mariniert. Die Zwiebeln würfeln und in Fett goldgelb r?sten. Das trocken getupfte Fleisch dazugeben und braten, bis es Farbe hat. Dann das Tomatenmark hinzugeben, anr?sten, mit Rotwein abl?schen, reduzieren und dann mit Brühe auffüllen, sodass das Fleisch gut bedeckt ist. Salz, Pfeffer, Lorbeerblatt, Rosmarin- und Thymianzweige mitk?cheln lassen und warten, bis das Fleisch zart ist – das dauert ungef?hr 90 Minuten. Die M?hrenwürfel werden zum Ende der Garzeit hinzugegeben.

卡特娅·布格温克尔说:“做炖肉的话,用前槽肉和后腿肉都是很不错的,但是前槽肉要更经济实惠一些。而且,我们在给肉上色的时候不需要用特别好的红葡萄酒,一般的红酒就可以,炖野猪肉的美味在于制作的过程:

1. 将肉切成2x2厘米的肉块,加入配香料的高度利口酒,腌制两天。

2. 洋葱切丁,锅中倒入橄榄油,将洋葱炒至颜色金黄。

3. 将腌好的野猪肉丁擦干水分,并扎一些小孔,方便入味。

4. 将处理好的肉丁倒入锅内,继续翻炒。

5. 加入红酒上色,煮开后加入清汤,汤要没过猪肉。

6. 加入盐、胡椒、月桂叶、迷迭香、百里香。

7. 约90分钟炖至猪肉软烂。

8. 最后加入胡萝卜丁。”

Für die Sp?tzle Eier und Salz in eine Rührschüssel geben, das Mehl essl?ffelweise darunter rühren. Nach und nach Wasser hinzugeben, bis der Teig gleichm??ig und ohne Klümpchen ist. 30 Minuten abdecken. Dann jeweils drei Essl?ffel Teig auf ein feuchtes Brett geben, mit einer Palette in dünne Streifen teilen und ins leicht siedende Salzwasser schaben. Kurz aufkochen lassen und mit einem Schauml?ffel herausheben. In Eiswasser abschrecken.

鸡蛋面嘎达的做法:

1. 将鸡蛋打入搅拌碗中,加入盐,一勺一勺地搅入面粉。

2. 慢慢地加水,揉成面团且没有硬心儿。

3. 将面团静置30分钟。

4. 将面团分成3汤匙大小的块,擀成薄薄的长条型。

5. 烧一锅水,加入少许盐。

6. 将面削入微开的水中,烧煮一会儿。

7. 将面嘎达用漏勺捞出,过凉水。

Ragout vom Wildschwein mit handgeschabten Sp?tzle

炖野猪肉配手工刀削面嘎达

Für das Ragout

炖猪肉配料:

1 Wildschweinschulter 

1份野猪前槽肉

0,7 l starker Kr?uterlik?r

0.7L 高度利口酒

2 Zwiebeln 

2个洋葱

etwas Oliven?l

橄榄油少许

4 EL Tomatenmark

4汤匙番茄酱

0,2 l Rotwein

0.2L 红酒

1,5 – 2 l Brühe 

1.5-2L 清汤

Salz

Pfeffer 

胡椒

1 Lobeerblatt 

1片月桂叶

2 Zweige Rosmarin 

2枝迷迭香

4 Zweige Thymian

4枝百里香

3 M?hren

3个胡萝卜

Für die Sp?tzle

面嘎达配料:

2 Eier,

2个鸡蛋

1 TL Salz

1茶匙盐

'250 g Mehl

250g 面粉

1/8 l Wasser

1/8L 水