油菜花粉对性功能:汉语汉字符号系统的特点

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/30 03:47:55

汉语汉字符号系统的特点:

114.138.135.*

1楼

汉语汉字符号系统的特点:
  • 2010-1-9 01:26
  • 回复
114.138.135.*

2楼

  
漢語漢字符號系統的特點:
  
  把漢語漢字與西方拼音語言字母進行比較,所得出
  
的結論,應該是科學、公允、可靠的,因而也是可信的
  
。可以得知,漢語漢字是世界上優秀的語言文字。
  
  有人卻認為它落後、低劣?如果外國人這樣說,那
  
是無知與偏見,如果中國人也這樣認為,那是無知與自
  
卑。
  
  享有如此優秀的語言文字,卻不知珍惜,卻想著拿
  
不如漢字的外文來取代,如果不是無知,就是患了“捨
  
其文軒,鄰有敝輿,而欲竊之;捨其錦繡,鄰有短褐,
  
而欲竊之”的“竊疾”了。
  
  漢語漢字是世界最優秀、對人類文化發展貢獻最大
  
的語言文字,對此我們要有充分的認識,不能妄自菲薄
  
,自我貶損,更不能自輕自賤,在外語外文化面前,卑
  
躬屈膝。
  
  漢語漢字是世界使用人口最多的語言文字,也是影
  
響最大的語言文字,在全球化的文化過程中負有不容推
  
卸的重大責任,理應對世界語言文字與世界文化的發展
  
做出更大的貢獻。
  
  在中國走向世界,世界也走向中國的今天,世界各
  
國越來越多的不同膚色、不同民族、不同國家的人,都
  
加入到學習漢語言文字的隊伍行列中來了,從而今天的
  
漢語言文字,不僅是中國的,而且是世界的。
  
  因為,在現在與未來的世界文化中不能沒有中國文
  
化,而要保存和弘揚中國文化,就不能沒有漢語漢字。
  

  • 2010-1-9 01:28
  • 回复
114.138.135.*

3楼

  
  漢語漢字第一個特點是“簡單和優美”。
  
  簡單表現在“漢語的大多數語素是單音節,每個音
  
節開頭和結尾大的花樣不多,無語法變化。”
  
  漢語中多元音,語音洪亮,而且漢語除了語調還有
  
字調“字調加在語調起伏上面,很像海浪上的微波,結
  
果形成的模式是兩種音高的諧音。”“可見其高等級的
  
優美性。”
  
  漢語簡單,有人認為這是漢語的缺點,這種看法是
  
不全面的,作為供全民使用的一種工具,在具有同樣效
  
能的情況下,簡單要比復雜好得多。
  
  簡單具有清楚明了、簡潔實用的優點,而本來可以
  
簡單的事,卻要人為地復雜化,則是沒事找事,自尋煩
  
惱。
  
  至於表現力的問題,漢語的簡單是用漢字來彌補的。
  
  漢語書面語表現力勝過拼音字母。關於優美的問題
  
,向來為語言學家們所忽略,語言文字,首先是作為感
  
性材料存在的,給予人的首先是一種感覺。
  
  語言作為一種聲音,美醜是它的一種重要特性,也
  
在很大程度上決定著它的效用。
  
  人首先按照美的尺度接受世界。人類的語言交際也
  
是如此,人人都喜歡“銀鈴般”的悅耳的語音,一般都
  
很討厭“公鴨般”的嘶啞的語音。
  
  在傳達同樣內容的前提下,優美的語音可以實現更
  
好的交際效果。
  
  至於文字作為視覺符號的美醜,在交際中的效用就
  
更大了,甚至使漢字形成了獨立的藝術,這也是基於漢
  
字優美的優點。
  

  • 2010-1-9 01:59
  • 回复
  • jkayreb
  • 14位粉丝

4楼


         人语邀请各位“妈妈”在此聚会,希望大家不要缺席哦!

     人语是人类语言的总称。要实现人类共同语的目标,选择通用词汇是必要的。当今世界上已有几千种语言。在众多的语言中,对“妈妈”这种现象的表达究竟有多少?
     有这样一种现象:“‘一个人’从‘母体’中生出来”。在汉语中,这个人称呼这个母体为“妈妈”。那么,在别的语言中又是怎样称呼“妈妈”这一现象的呢?请求大家给予支持!
     语言是有“语音”的。在汉语中,表达“妈妈”的语音是“mama”(应该有声调,即使标了声调,也不能把它当成是汉语的拼音文字,因为汉语拼音还没有被国家正式确认是汉语的拼音文字。据说,当初有人把“汉语拼音文字方案”报送国务院审批时,周总理去掉了其中的“文字”二字,这才使得拼音方案没有变成拼音文字。在现在看来,周总理的决定是正确的。拼语中的西方拼语将取代现在通用的汉语拼音,从而成为汉语的拼音文字。在不久的将来大家就可以自豪地用上汉语的拼音文字了。敬请期待吧!)。
     语言也是有“语形”的。在汉语中,表达“妈妈”的语形是“妈妈”。这是汉语口语中对“生我者的阴性”这一现象的表达。另外,“母亲”一词也常用在书面语言中表达同样的“妈妈”的意思。
     在西方拼语中,对“生我者的阴性”(“妈妈”)这一现象的表达是“maamaa”。这个“maamaa”包含了“语音”和“语形”。(请大家特别注意:这个“maamaa”是拼语中目前唯一公开的一个词。它的读音就是汉语中“妈妈”的汉语拼音的读音。特别提示:如果您对人造语言非常感兴趣,请从“maamaa”一词的“语音”和“语形”中找出“造语”的规律,并且立即公开,这样您将成为第二个人造“拼语”的高人。)

     汉语中的“妈妈”已经到了这里。它的语形是“妈妈”,它的语音是“māmā”或“ma:ma:”或“m?m?”或“maamaa”……
     汉语中另一个表达“妈妈”含义的同义词是“母亲”。它的语形是“母亲”,它的语音是“mǔqīn”或“mu:t??:n”或“mut??n”……
     英语中的“mother”也到了这里。它的语形是“mother”,它的语音是“m?ð?”。另外,还有同义词“ma”或“ mamma”或……
     拼语中的“maamaa”也到了这里。它的语形是“maamaa”,它的语音是“māmā”。

     其它语言中的“妈妈”是什么样子?它的语音是什么样子?(请用各种符号表示,让大家能够拼出它的声音。)

     语言是有声音的。语言的作用之一就是用来在人和人之间传递各种信息,从而做出正确的判断,行使正确的行为。通过人的口发出的各种声音是人类语言交流最直接的方式。
     当今人类有一个迫切的愿望,就是希望人类拥有一种共同的语言。许多人已经在这方面做出了各种尝试。语言是有“语音”和“语形”的。(当然也有“语义”)要解决人类共同语的问题,必须解决语言中的“语音”和“语形”的统一问题。在各种人造语言中,比如“世界语”、“大同语”,这些语言只强调其自身的语音和语形的表达,并没有考虑到所有已经出现的各种语言现象的语音和语形的表达。这一缺点使得这些人造语言很难在人类中得到广泛的推广和使用。
     拼语是一种人造语言。它分为西方拼语和东方拼语。从语音上看,它能够实现各种地方语对语音的表达,从而实现各种地方语“保留”各自的地方“语音”和语形,也拥有拼语的语形,并且共享共同的“语音”。如果人类的各种地方语采用了拼语技术中对“语音”和“语形”的表达,就等于各自已经拥有了或者掌握了拼语中各自已有的语音和语形。从语形上看,它能够实现各种地方语对语形的表达,从而实现各种地方语“保留”各自的地方语音和“语形”,也拥有拼语的语形及其语音。如果人类的各种地方语采用了拼语技术中对“语音”和“语形”的表达,就等于各自已经拥有了或者掌握了拼语中各自已有的语音和语形。简单地说,就是你的语言中有什么样的语音,拼语中就有什么样的语音跟你的语音相同或者十分相近,拼语的语形就成了你的语言在语形上的另外一种表现形式,从而你既可以使用你自己原来语言的语形作为书面语言符号,也可以使用拼语的语形作为书面语言符号,却是共享同样的语音。如果人类的各种地方语“都采用”了拼语技术中对“语音”和“语形”的表达,并且学习者学习了拼语,那么每一个人就会使用拼语中各自的一部分语音和语形了。在此基础上,每个人就能很容易地学习拼语中的语音和语形了。随着拼语在各自的地方语中的广泛运用,各自的地方语以拼语为桥梁,在交叉中不断地融合,最终就能形成人类共同语了。

  • 2010-1-9 11:24
  • 回复
  • jkayreb
  • 14位粉丝

5楼


     “妈妈”和“mother”:   在英语中把汉语“妈妈”译成英语为“mother”,而在汉语中又把英语“mother”译成汉语“妈妈”或者“母亲”。这是两种不同语言的互译。这是当今人类处理两种不同语言的普通方法。由于语形的差异,更是由于语音的差异,两种语言很难互换使用。比如:“她是我的妈妈。”和“She is my mother.”。如果改成“她是我的mother。”或者改成“She is my 妈妈.”这不仅在语形上不协调,而且在语音上更是不相通。拼语的出现将改变这一现状。如:“她是我的mother。”中的“mother”将用拼语替换为具有相同语音的“东方”拼语。再如:“She is my 妈妈.”中的“妈妈”将用拼语替换为具有相同语音的“西方”拼语,成为“She is my maamaa.”。如果拼语中“maamaa”一词能够成为人类公认的表达“妈妈”这一现象的公认词语的话,这样的拼语是“世界语”和“大同语”无法比拟的。如果“maamaa”一词能够成为人类表达“妈妈”这一现象的公认词语的话,那么,不同的地方语如果适合把西方拼语语形“maamaa”作为它的外来词的话就可以把它加入到它的地方语中,从而成为该地方语表达“妈妈”这一现象的同义词。对学习者而言,这样不仅知道了本地语言中如何表达“妈妈”这一现象,而且也知道了拼语中如何表达“妈妈”这一现象。由于拼语中“maamaa”一词已经被人类公认为人类共同语中的词语了,所以任何人说“maamaa”的语音或者写“maamaa”的语形,大家都听得懂,看得明白。由于拼语中的“maamaa”一词已经被当地的地方语加入到了它的词库中,因此当地的人既可以称呼“妈妈”这一现象为“maamaa”(语音),又可以书面写“maamaa”(语形)。就像在英语中既可以说成,也可以写成“She is my maamaa.”。(拼语中的“maamaa”就是英语中“mother”的同义词。)拼语中的这种表现形式是过去众多人造语言所不及的。很多人都希望人类共同语是超民族的。拼语就是这样的一种人造语言。希望大家共同努力,把拼语做成真正的人类共同语。

     任何人都是从妈妈身体里出来的。按理说,每种地方语都应该有对“妈妈”这一现象的称呼。世界上有几千种语言,是否也有几千种对“妈妈”这一现象的称呼呢?希望大家能够把各位“妈妈”请到这里来,让大家共同选择一位“妈妈”作为拼语的“妈妈”吧!

     汉语中的“妈妈”已经到了这里。它的语形是“妈妈”,它的语音是“māmā”或“ma:ma:”或“m?m?”或“maamaa”……
     汉语中另一个表达“妈妈”含义的同义词是“母亲”。它的语形是“母亲”,它的语音是“mǔqīn”或“mu:t??:n”或“mut??n”……
     英语中的“mother”也到了这里。它的语形是“mother”,它的语音是“m?ð?”。另外,还有同义词“ma”或“ mamma”或……
     拼语中的“maamaa”也到了这里。它的语形是“maamaa”,它的语音是“māmā”。


  • 2010-1-9 11:24
  • 回复
114.138.135.*

6楼

  
  漢語漢字第二個特點是「漢語通訊性能好」。
  
  良好的符號系統應該易於接受和解釋。
  
  上面說過,漢語除了語調之外,聲調是使漢語特別
  
適宜於物理通訊的要素之一。
  
  大家知道,聲調主要涉及嗓音的基本音高,在不利
  
的音響條件下,它是最便於傳送的。
  
  由於元音和輔音是要靠陪音來刻畫其特性的,我們
  
可以說,漢語既是靠基音又是靠陪音來表達訊息的基本
  
要素的。
  
  而不用聲調的語言,例如英語,卻靠陪音來表達訊
  
息的基本要素(詞)的,靠基音來表示訊息的陪襯要素
  
(態度和心情),這在我看來是沒有最有效地使用音響
  
能量於通訊目的。
  

  • 2010-1-9 12:26
  • 回复
114.138.135.*

7楼

  
  漢語漢字第三個特點是「便於產生傳遞和復制」。
  
  語言的傳遞,以聲調為載體比元、輔音更加地優越
  
,以便在嘈雜的環境裡傳送。
  
  漢語音節的輔音很少用尾子,是這方面一個有利的
  
因素。
  
  ……談到復制,如果考慮到聲調用音響性能比較差
  
的設備也便於錄制和復制,那麼漢語適應現代技術的程
  
度遠遠高於平均水平。
  
  ……漢語的文字系統……一旦學會了漢語的文字系
  
統,其豐富的花樣就有助於辨認,這比多次復現一些少
  
量的要素來得優越的多。
  

  • 2010-1-9 12:59
  • 回复
114.138.135.*

8楼

  
  漢語漢字第四個優點是「大小適當」。
  
  良好的符號應該大小適當,不論在空間上延伸,時
  
間上的延續。單個符號或符號復合體最方便的大小,是
  
在視野或聽閾中佔有重要的部分。
  
  更多碰到的是符號的復合體而不是孤立的符號,更
  
由於符號的一個最重要的用途是識別復合體各部分之間
  
的關系,符號要小到能夠一下子看出之間的關系,漢語
  
漢字大小是適當的。
  
  聲調的使用使得同樣復雜程度的單位佔比較短的時
  
間。
  
  簡短的漢語裡開頭十個數目的名稱都是單音節,背
  
乘法表從‘一一得一’到‘九九八十一’用30秒。
  
  同樣的乘法表讓一個以英語為本族語的人用英語說
  
,我記錄的時間是45秒。
  
  簡短節省時間還不是主要的,更大的好處是在一個
  
跨度裡能夠容納比較多的要素,使得符號的使用者能夠
  
處理比較復雜的關系而免去不必要的負擔。
  
  漢字系統其優點是雙向度,容許較多的花樣,能夠
  
節省篇幅,加快閱讀時間。
  
  漢字象形或者表意,漢字筆畫的雙向度安排有重要
  
意義。
  
  便於在文章中查找單字:在一頁印有好多不同的方
  
塊字的書裡找字,比在不斷重復二十來個字母的書裡尋
  
找,來得容易。
  
  漢字有很強的個性,你要在一頁上找什麼字,眼睛
  
掃到近處,其就直盯著你,呼之欲出。
  
  如果是字母文字,找起來就費事了。緊湊的另一個
  
好處是容易把大量的項目列成表格。
  

  • 2010-1-9 19:55
  • 回复
114.138.135.*

9楼

  
漢語漢字第五個優點是「節省數目」。
  
  這是說,表達同樣多的信息的情況下,漢語言文字
  
用的符號數量要比外文少。
  
  大家都知道,表示一定數量的信息,符號復合體的
  
大小是和所用符號的花樣多少成反比的。
  
  這不但是視覺符號的技術處理問題,它同樣適合於
  
口頭的語言。
  
  因為,漢語語言字的“花樣”(單字個數,雙向度
  
結構,漢語的四聲等等)多,所以使用時用的數量就少
  
。而某些外語則不然。
  
  “夏威夷語的音位數目少,為了彌補花樣的貧乏,
  
詞就得加長。
  
  夏威夷出產的一種很短的魚,名叫:
  
homoh0moukunukuapua。雖然不是所有的魚都有這麼長
  
的名稱,可是總的說來,夏威夷語裡面的詞是很長的。
  
  ‘書’一個音節,在英語裡用book兩個音節表示,
  
在俄語裡用кнйга三個音節表示。
  
  日語的音比較少,所以漢語裡‘我’一個音節,在
  
日語裡用 watakushi四個音節表示,‘多謝’是兩個音
  
節,日語要說成arigatoo gozaimasu十個音節。”
  

  • 2010-1-10 17:04
  • 回复
114.138.161.*

10楼

  
  漢語漢字第六個特點是「符號復合體的結構跟對象
  
的結構有關聯。」
  
  這個命題的意思是說,語言文字的形象與其所表示
  
的事物的形象之間的關聯。
  
  例如,中國古代的象形字,就是“符號的結構跟對
  
象的結構有關聯”的文字;而某些詞的語音也跟其對象
  
的結構相關聯。
  
  例如漢語的“雞”的得名,就與其叫聲“唧唧唧”
  
相關聯,“鴨”與它的叫聲“嘎嘎嘎”相關聯。
  
  符號和對象之間的關系,最重要的是要看和對象的
  
結構有沒有關聯。
  
  衹是拿現代漢字的形體形象與外文比較了一下,結
  
論是“總的說來,漢語在是否有足夠的結構容量來象徵
  
事物的關系這一點上,這和其他著名的語言並無區別。
  
  如果考慮到一些隱性的關聯,例如漢字的表意性,
  
漢語詞的聲訓等等,那麼,應該說,漢語言文字與其對
  
象的結構的關聯要遠遠高出拼音文字及其語言。
  

  • 2010-1-11 11:02
  • 回复
114.138.161.*

11楼

  
  漢語漢字第七個特點是「辨別符號的能力和作業同
  
義詞的適宜程度」。
  
  “作業同義詞”是指便於在非正式場合使用的復雜
  
稱謂的簡稱、縮略等形式。例如:世貿,世衛,工信,
  
公信,救火,解手,丫頭,小姐,農民……等等。
  
  在這一方面,漢語言文字,頗具優勢:漢語語素和
  
文字單位的單音節性對於在各種條件下使用符號式作業
  
同義詞,有一定的好處。
  
  漢語中的簡稱和縮略語總是給出語素而不是給出音
  
位,或者從文字上說,總是給出字而不是字母。
  
  因此,漢語的縮略詞“同樣的數目的片段提供的信
  
息比較多,因此更適宜於記憶、交談和推斷。”