abc=1公务员题:金刚萨埵百字明注解3.0版(原创)

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/29 13:07:17

金刚萨埵百字明注解3.0版

 

 

汉文大正新修大藏经第18 No. 0865  金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经》    不空译

 

唵  嚩日罗(二合) 萨怛嚩 三摩耶 么努波(引)攞耶 嚩日罗萨怛嚩怛尾怒波底瑟姹

捏哩浊寐婆嚩 苏都使庾寐婆嚩阿努啰羯都寐婆嚩 苏布使庾寐婆嚩

萨嚩悉朕寐  钵啰也车 萨嚩羯摩素者寐质多室哩药 矩噜 

吽 呵呵呵呵斛(引)    

婆伽梵 萨嚩 怛他蘖多嚩日啰摩弭闷遮    嚩日哩 婆嚩 摩诃三摩耶 萨怛嚩 恶(引)

 

罗马文

 

O, vajra sattva samaya mānupālaya, vajra sattvā-tta-venopati??hat: Dho me bhava, suto?yo me bhava, anurakto me bhava, supo?yo me bhava. Sarva siddhi? me prayaccha, sarva karma ucā me citta? riya kuru. hū? ha ha ha ha ho?, bhagavan, sarva tathāgata vajra mā me mu?ca. vajrī bhava mahā samaya sattva ā?.

 

O, vajra sattva hū? ā?. 心咒

 

意译

 

嗡,金刚萨埵三昧,我之护佑。金刚萨埵,我正祈愿:坚固我,随顺我,守护我,培育我。令我成就诸法,令我安度诸业苦。吽,哈哈哈哈,吼。世尊,诸佛金刚终不我弃。 金刚大三昧萨埵,啊。

心咒:嗡,金刚萨埵,吽,啊。

 

注释

1.     矩噜应为 kuru,意能作

2.     mānupālaya= ma+anupālaya,我的保护者

3.     Vajra sattvā-tta-venopati??hat=vajra sattva, atta vena upa-ti??hat,金刚萨埵,我正祈愿。

4.     Dho, suto?yo, anurakto,  supo?yo,使之......

5.     me bhava,我有,我

6.     Sarva siddhi?,一切成就,诸法。

7.     Prayaccha,能制御,能成就。

8.     me citta? 我心

9.     riya kuru能吉祥

10.    嗡,吽,啊, 吼,种子字。

11.    Mā,意不

12.    Mu?ca 意舍除,抛弃,扔下

13.    vajra sattva 意金刚萨埵,金刚大士

 

梵和大辞

 

Bhava: p949 诞生,生起;存在,生;现世,世界;安宁,繁荣;有,诸有;生者,生;生死;法;胜位

D??ha: p602 坚固,不坏,不动,勇猛

Su-to?a:p1478 满足 Su-tu??a非常满足

Su-po?a: p1483  养 ,易养  Su-pu??a 肥壮

Anu-rak?a: p65 守护

Siddhi: p1470 成就,究竟

Yaccha: p1072 Yam

Yam: p1084 yamati (-te) yacchati (-te) 支持,支撑;抑制,制御,镇定,制止

Kuru: p359 恶音;上胜,胜生,胜边,kuru族,北俱庐洲

Kuru: p359 见k?

k?:p366 karo-, kuru-, kara-, kar-, k??o, 作,为;形成,构成;实行,履行;生;施行;成就,履行;准备,调理;组织;

Guru: p429 尊重、敬重;本师,上师;双亲;困难

Suc: p1477 =?uc p1338 苦恼,烦恼,

uc: p1338 ?ocati(te) ?ucyati 燃烧,极痛,  烦恼,ucayat,

ucā: p1338 苦痛,悲哀

Mama: p1005 我, ma

Mu?ca:p1049 -->Muc  p1047 解放,解脱;开;放;舍,舍除,除;掷下;放射,投

Ven: p1278 venati 注视, 洞察,渴望,Vena 渴望,愿望;洞察

Upa: p260 近,更,上,此处

Upa-ti??hāsu: p264 着手,欲

vena: Sanskrita wiki  mf ( ī ) n. yearning, longing, eager, anxious, loving RV. m. longing, desire, wish, care ib.愿,渴望,愿望;=yaj?a  m. worship, devotion, prayer, praise 祈愿

upa: Sanskrita wiki  towards, near to, under, down

Ti??hat: p541 现在

Atas: p19 是故,故;由此,此后;而

Atta: p26 【俗】我 ātma-, ātman

Mā: Sanskrita wiki a particle of prohibition or negation = Gk. ?, most commonly joined with the Subjunctive i.e. the augmentless form of a past tense a particle of prohibition or negation = Gk. ?, most commonly joined with the Subjunctive i.e. the augmentless form of a past tense .