小孩可以甘草泡水吗:离合汉字巧对对联

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/29 05:04:15
        离合汉字巧对对联:

        中国汉字丰富多彩,博大精深,从形体上看,有些字将其拆开便成了两个有独立意义的汉字,如现代著名作家老舍,原名舒庆春,字舍予,其字便是巧妙地离合了其姓“舒”。在我国历史上就流传着许多利用离合汉字,巧对对联的逸闻趣事。
        相传风流皇帝唐明皇和杨贵妃在月下对酌,忽发奇想,以对联罚酒。明皇出上联曰:“二人土上坐”,贵妃略思片刻,应对曰:“一月日边明”。两人利用汉字形体离合的特点,巧对对联,前者为“坐”,后者为“明”。
        传说宋朝大文学家苏东坡的妹妹苏小妹,曾经想出一上联难为灵隐寺的一个和尚:“人曾是僧人弗能成佛”。不料这位和尚才思敏捷,旋即对出下联:“女卑为婢女又可为奴”。“人”“曾”合为“僧”,“人”“弗”又合为“佛”;而“女”“卑”合为“婢”,而“女”“又”又合为“奴”。和尚这一对联对的甚是巧妙。
        又有传说戎马一生的明太宗朱元璋,粗通文墨,尤喜作对。攻打姑苏城时,朱元璋以“口天”二字为题,出联让谋士刘基来对,联云:“天下口,天上口,志在吞吴”。刘基即以“人王”为题对道:“人中王,人边王,意在全任”。“天下口”为吞,“天上口”为吴;“人中王”为全,“人边王”为任。当时朱元璋“志在吞吴”拿下姑苏,而刘基的眼光更长远,恭维朱元璋作为“人中之王”“意在全任”统一中国,君臣心照不宣,不禁哈哈大笑。