唐嫣演过的电影免费的:武安方言:“待见”“对缘法”“对眼”

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/05 04:23:12
 武安方言:“待见”“对缘法”“对眼” 搜索自己的记忆存盘,我吃惊地发现,在家乡老一辈人的语系里,竟然没有“爱”这个词,也没有能够和“爱”完全对应的词——我说的当然是男女之间的“爱”。    能够用来表示男欢女爱的,大抵是那个“待见”。“不管咋着,俺待见他!”算是爱情最决绝的表白。但“待见”并不仅仅用于表示男女之情。“俺不待见吃咸的!——“待见”原来就是“喜欢”的意思,既可以说对人的喜欢,也可以说对物的喜欢。    再有可以用来表示爱情的,大约便是“对缘法”。“缘法”或许即是“缘分”?但在我乡人的口里,就是“缘法”而不是“缘分”!另外有一个词叫“对眼”。有一句广泛流传的俗语:“人对的缘法,狗对的毛眼!”“对缘法”、“对眼”,都是“投缘”之意。比方说一对爱得深沉的男女:“没办法,人家就是对缘法!”而用“对眼”来描摹初识之男女间一见之际的“感觉”,则颇传神。    但仔细想来,“待见”,“对缘法”,“对眼”,似乎都是只好用在第三人称上。若是相爱的人站在面前,想说“我爱你”的时候,说“我待见你!”“我和你对缘法!”似乎都不算得体。    语言是时代生活的产物,“生活”包括了经济生活、政治生活、文化生活和精神生活。从表示爱情的语词之缺失,可以窥见在过去的社会里,婚姻只讲“父母之命媒妁之言”,年轻男女没有谈情说爱选择伴侣的权利——那时即使有“爱”这个词也派不上用场!而现在,即使偏僻乡村的年轻人,有几个不会说“我爱你”呢?