老年疾病健康教育手册:第13节:第二章禅修的障碍(1)

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/08 15:01:51

第13节:第二章禅修的障碍(1)

 

  第二章 禅修的障碍

  在本章中,我会详细解释“五障”,这些是禅修中常会遭遇的障碍,禅修者必须学习如何克服它们。在巴利语中,这些障碍称为nīvarana,直译为“关门”、“禁止进入”,亦即“障碍”之意。它们会阻止你进入“禅那”,也会削弱你的智慧,并使你更加困惑。因此在佛教中,禅修者若要形容禅修的敌人,五障可谓是“头号公敌”。因此了解并克服五障是非常重要的,不过,要一一克服它们,你必须先充分了解它们。

  有些老师对障碍的解释不够清楚,尤其是那些使你无法进入禅定的细微障碍。如果你不肯尝试着去辨识及克服它们,它们就会主宰你的心,你就无法享受到心的禅悦,也无法增长菩提智慧。

  这五障通常横亘在你与正觉之间。你如果能辨识出它们,就很有可能将之克服。你如果还没能达到禅那,那意味着你尚未完全了解五障;你如果已进入禅那之境界,就代表你已克服了五障。

  佛陀列举五障如下:欲贪、嗔念、昏眠、掉悔、疑。

  第一障:欲贪

  所谓欲贪,不仅仅是我们平常所知道的渴望,它是阻挠禅修者进入禅那的最主要障碍,所以被列为五障之首。禅修初学者最了解它带来的麻烦。“欲贪”的巴利语是kāma-chand,其中k¨?ma意指任何与色、声、香、味、触等五外入处有关的事物,而chanda意指喜好或契合,两字相连后的意思是“喜好、关注或涉入五入处的世界”。

  举例来说,禅修时听到某种声音,我们为何不能忽略它呢?它为何会严重干扰我们?许多年前,我们寺院外面的村庄举办欢宴时,喇叭噪音很大,破坏了寺院的宁静,我们因此向老师阿姜查抱怨噪音妨碍禅修。大师回答:“不是噪音妨碍你们,而是你们妨碍噪音!”

  在上述例子中,欲贪是指心在干涉声音。同理,若有人说因为脚痛而无法禅修,其实并不是疼痛妨碍了他,而是他妨碍了疼痛。他若具备正念,便会看见自己的觉知离开了身体,并再次对感受外界产生兴趣,那便是欲贪在运作。

  人很难克服欲贪,因为我们非常执著于五入处及相关的事,一旦产生执著,我们就无法从中抽身。检视五入处与身体之间的关系对于我们了解这种执著很有帮助。我们通常会宣称五入处的存在是为了保护身体,但洞见告诉你的恰恰相反:身体之所以存在,是为了向五入处提供在世间玩乐的载体。你也将会察觉到,当五入处消失时,身体也随之消失,放下其中一个,便意味着另一个也放下了。