那英战队第三季:英汉“死亡”委婉语文化对比研究2 - 纸库论文网
来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/03 21:40:10
英汉“死亡”委婉语文化对比研究
作者:纸库网 时间:2010-11-02 浏览:5233、汉语存在着特有的“语音禁忌”和历史背境。
我国民间迷信的人认为,73和84是两个“槛”,民间流传着“七十三,八十四,阎王不叫自己去”,所以许多老人都不愿意说上述年纪,常多说或少说一岁。这些被视为与逝世相干的数字要回避。许多与“逝世”谐音的字也属禁忌之列。有很多处所送礼物不送钟,因为“送钟”与“送终”谐音。胶东渔民吃鱼不能说“翻”,只能说“调个头”,“翻”即“翻船”,意味着逝世亡,所以要避讳。这充分反响了汉民族特有的文化心理。
三、结束语
“逝世亡”委婉语在世界各民族的语言中都有反响。对“逝世亡”的委婉有多方面的原因,有时是出于迷信眼;有时不愿引起心中厌恶或悲哀的感到;有时则是由语用功效驱动,在交际行文中表达多逝世者的尊重、夸奖、悼念或贬损之情。无论出于何种原因, 拨开“逝世亡”委婉语的神秘外壳,我们创造,在它们的身上都有民族文化的印记。对照分析中英“逝世亡”委婉语, 有助于透过语言现象懂得其深厚的文化意蕴,加深对英汉两种语言和文化本质的懂得,有助于进步语言修养,增进社会的文明礼貌,从而进步我们的跨文化交际能力。
参考文献:
1、邓炎昌、刘润清:语言与文化[M),外语教学与研究出版社,1989。
2、孔庆成:委婉语现象的主体透视[M),外国语,19932.
3、陈原. 社会语言学[M], 上海:学林出版社,1983
我正在写一篇关于"英汉委婉语跨文化对比研究"的论文,谁有相关资料,麻烦提供一下,谢谢!
英汉口语特点异同对比
英汉动物象征意义对比关系的比较?
中外会计准则对比研究现状
OEM与自创品牌的对比研究
苏州十全街和观前街的对比研究
ipod多媒体设计和平面设计的对比研究
对于英汉翻译中的对比研究,各位有何见解?
高中研究性课程语文小结
对语文有研究的进!
语文中,对比与反衬,烘托有什么区别?
语文写法中 对比与先抑后扬的区别是什么啊?
30分急求!!老师让我当语文科代表,我想写篇周记回绝,要委婉点的
我家阳台的东南角已经连续死了4只狗,其中后来2只突然死亡,死因不明,请研究风水的专家来指点迷津
2个句子的对比
要写语言文化的论文从哪方面入手比较好?教育?文学?对比研究?
英语复合名词及其汉译结构的对比研究的论文文章
有人有“俄罗斯和中国主要节日文化习俗对比研究”方面的资料吗?
英汉词组互译(2)
跪求2篇英汉对照短文
小学的语文研究报告应该怎么写?
半条命2死亡竞技
死亡鬼屋2秘籍
死亡鬼屋2