动物尾巴的特点和用途:古诗词赏读三十六诸葛亮·前出师表

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/28 04:24:52
 [整理] [ 赏析 ] 诸葛亮·前出师表  
   [ 名句 ]先帝创业未半,而中道崩殂
  [ 原文 ]臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂。今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。然待卫之臣,不懈于内,忠志之士,忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢宏志士之气。不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路和也。宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司,论其弄赏,以昭陛下平明之治,不宜偏私,使内外异法也。
  侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,性能裨补阙漏,有所广益。将军向宠,性行淑均,晓暢军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠以为督。愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,性能使行阵和穆,优劣得所也。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军、此悉贞亮死节之臣也,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
  臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事。由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖帅三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣之所以报先帝而忠陛下之职任也。愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允之咎,以彰其慢。陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕泣,不知所云。
  [ 注释 ]诸葛亮(公元181-234年),字孔明,东汉末琅邪阳都(今山东沂南县)人。早年随叔父避乱荆州,隐居襄阳隆中,躬耕田野。自幼胸怀大志,每自比管仲、乐毅、后来辅佐刘务,联合孙权,击败曹操于赤壁国,建立蜀汉,与魏、吴形成鼎足三分的形势,诸葛亮被任为丞相。刘务死后,诸葛亮受遗诏辅佐后主刘禅,对内精兵简政,对外东和孙权,南服孟获,然后兴师北伐曹魏,图谋恢复涌进的统治。先后六次进军,未获成功。建兴十二年(公元234年),病死于军中,年五十四。出师:出兵,这里指蜀汉建兴五年(公元237年)诸葛亮北伐曹魏的一次出兵。表:文体,属于奏疏一类,是臣民对君主有所陈请的报告。南朝梁刘勰《文心雕龙。章表》:“表以陈清”这是出兵中第一次上的表,世称《前出师表》。
  诸葛亮受先主刘备托孤的重任,辅助后主刘禅执政。蜀汉建兴五年(公元227年),诸葛亮兴兵进驻汉中,准备北伐曹魏,以图中原。他深感刘禅暗弱无能,不无内顾之忧,因此在临行前上表劝诫。表中了分析了当时形势,提出可以信赖的文臣武将,劝诫刘禅奋发有为,励精图治,要“亲贤臣,远小人”,虚心纳谏,不要“妄自菲薄”。“塞忠谏之路”,以完成“兴复汉室”的未竟事业。情意真挚,语言恳切。坍塌有梁刘勰《文心雕龙。章奏》说:“孔明之辞后主,志尽文暢,虽华实异旨,并表之英也。”
  [ 译文 ] 臣亮说:先帝开创事业不到一半,就中途去世。现在天下已分成三国,我们益州地方困苦穷乏,这实在是危急存亡的紧急时刻。然而侍从警卫的臣子在内俭懈怠,忠诚坚贞的将士在外舍生忘死,这都是追思先帝的深恩厚遇,想对陛下报答这种恩情。陛下实在应当广泛地听取群臣的意见,来光大先帝遗留下来的美德,发扬志士的气节,不应当随便自轻自贱,言谈之中称引、比喻推失去大义,以致堵塞忠臣进谏的道路。宫廷和丞相府,是一个整体,提升和处罚、表扬和批评不应该有所差异。如果有为非作歹、触犯法令和尽忠言、做好事的人,应当交给主管官吏评定赏罚,来显示陛下公平明察的治理,不应当有偏袒私心,使宫廷和相府法制有所不同。
  侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这些都是善良诚实、意志忠贞纯正的人,所以先帝选拔出来留给陛下。我认为宫廷里的事情,事情无论大小,都先征询他们的意见,然后施行,一定能够补救欠缺遗漏的地方,获得很大的好处。将军向宠,品性善良,做事公正,通晓军事,在过去试用过,先帝称赞他能干,都征求他的意见,一定能使军队和睦,能力大小不同的将士各得其所。亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉灭亡的原因。先帝在世的时候,每次和我谈论这事,没有一次不对桓、灵二帝叹息痛心。侍中郭攸之、费祎、尚书陈震、长史张裔、参军蒋琬,这些都是坚贞可行、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那未汉室的兴旺,就指日可待了。
  臣本是一个平民,在南阳亲自耕种,只想在乱世保全性命,不想在诸侯间谋求显达。先帝不因为我低微鄙陋,不惜降低身分,三次屈尊到草庐中来看我,拿当时的国家大事征询我的意见,因此我非常感激,就答应为先帝奔走效劳。后来遭到失败。我就在连带失利的时候受委托,在危难的时刻接受使命,到现存已经二十一年了。先帝知道我谨慎,所以在临终的时候国家大事托付给我。我接受命令以来,早晚忧愁叹息,深怕先帝托付给我的大事没有成效,损害先帝的英明,所以一月里渡过了泸水,深入到不毛之地。现在南方已经平定,兵器装备已经充足,应当鼓励和率领全军,向北去平定中原,希望竭尽低劣的能力,扫除奸邪凶恶的敌人,复兴汉朝,回到旧都去。这是我用来报答先帝并尽忠于陛下的职责本分。至于考虑国家政事的利害兴革,尽力进献忠言,那就是郭攸之、费祎、董允等的责任。希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉室的任务交给我,如果没有成效,就治我的罪,以千先帝在天之英灵。如果发扬美德的建议,就责备攸之、祎、允等人的过错,公布他们的过错。陛下也应当自己思念时局的艰难,去征询治国的好方法,明察并采纳人们的言论,深切地记住先帝的遗诏。那我就受到陛下的深恩,感激不尽了。现在我就要远离陛下,对着表章流泪,不知道说什么好。