21世纪教育怎么下载:提高英语口语8000句(中4)

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/27 14:35:25

征求意见
懂吗?
Do you understand? *是一般的说法。
Do you understand? (懂吗?)
I understand. (懂了。)
懂了吗?
Understood? *既可以用于提问也可以用于回答。
You have to improve. Understood? (你得有所提高,明白吗?)
Understood. (明白了!)
Do you understand?
清楚了吗?
Is that clear?
Is that clear? (清楚了吗?)
It's clear. (清楚了。)
你了解情况吗?
Get the picture? *这里的picture不是“照片”,而是“状态”、“情况”、“事态”。这句是Do you get the picture的缩略形式。
Did you grasp the overall situation?
你懂我说的意思吗?
Do you know what I mean?
Do you know what I mean? (你懂我说的意思吗?)
I think so. (我想我明白了。)
You know what I mean?
Are you following me?
Do you get my drift?
你在听吗?
Are you listening to me? *这句是用于确认对方是否在注意听自己讲话。注意在这儿不能用动词hear。
Are you paying attention?
你不知道吗?
Are you blind? *blind 是“看不见的”、“盲目的”意思。但在这里它表示的是“没察觉”、“不知道”的意思。
It's a great deal. (这可是笔大买卖。)
Are you blind? (你不知道吗?)
Can't you see?
What's the matter with you?
你明白我说的意思吧。
You know what I'm talking about. *就自己所说的某个问题确认对方是否明白时使用。
You know what I mean.
Don't play stupid. *更随意的说法。
我是那样说的吧?
I said that, didn't I? *用that代替自己所说的话,反复征求对方的确认。
I said that, didn't I?
That's okay.
Did I repeat myself?
你知道那事吗?
Do you know that?
Do you know about that?
说不定你知道……吧?
Do you happen to know...?
Tom, do you happen to know Mary's phone number? (汤姆,说不定你知道玛丽的电话号码吧?)
Yes, I do. (是的,我知道。)
我辨别不出来。
I can't tell the difference.
I can't tell.
你听得见吗?
Can you hear me? *用于周围很吵,难以听清楚所说内容时。这时的“听”只能用hear,不能用listen to。
Can you hear me? (你听得见吗?)
Loud and clear. (声音很大,听得很清楚。)
你听见我说的了吗?
Did you hear me?

●同意
知道了。
I understand. *“理解了”。
I can't go today. (今天我不能去。)
I understand. (知道了。)
I don't understand. (不能理解。)
I get it.
明白了吗?
See? *see “明白”、“知道”。
Do you see?
Do you understand?
Do you get it?
完全明白。
I understand very well.
Do you understand? (明白了吗?)
I understand very well. (完全明白。)
我想我懂了。
I think I understand.
我明白你说的了。
I see what you mean.
我太清楚那种事了。
I know that too well.
我明白你的意思。
I see your point.
I think we need to expand. (我认为我们必须再扩展。)
I see your point. (我明白你的意思。)
I see what you mean.
I understand what you mean.
That makes sense.
I get the point.
噢,我终于明白了。
I get it. *终于明白对方所说的事情。语感较随便。
If you change this, it will work. (如果你改变一下这个,它就能运作了。)
I get it. (噢,我终于明白了。)
I don't get it. (我还是不明白。)
这样啊,原来是这么回事。
I got it. *随意说法。
You see? (明白了吗?)
I got it. (这样啊,原来是这么回事。)
I see.
这点事儿我还是知道的。
I know that much! *表示“这点事儿我知道,别把我当傻瓜”。
原来是这样啊!
That solves it. *在对方指点下,问题、疑问得以完全解决。
I left because I didn't feel well. (因为不舒服,我回去了。)
That solves it. (原来是这样啊!)
Well, that solves that.
That's that. *比较随意的说法。
好吧,好吧,我知道了。
All right, all right. I understand. *被对方反复地嘱咐时的回答。
You have to change your attitude. (你得改变你的态度。)
All right, all right. I understand. (好吧,好吧,我知道了。)
我知道呀!
I know. *表示“无需对方解释,我很清楚”。
L.A. is in California. (洛杉矶在加利福尼亚州。)
I know. (我知道呀。)
I know that.
I know it.
I didn't know. (我怎么不知道。)
我认识那个人。
I know that person.
I'm acquainted with that person.
我见过他。
I know him by sight. *know... by sight “知道,见过面”。
Do you know that man? (你认识那个人吗?)
No, but I know him by sight. (不认识,但我见过他。)
嗯,我听说了。
Yeah, I heard about it.
Jeff got married. (杰夫结婚了。)
Yeah, I heard about it. (啊,我听说了。)
Yeah, someone told me.
Yes, I've been told.
Yeah, I know.
我听着呢。/我知道了。
I hear you. *对对方所说的事情表示“知道了”、“听到了”。
We have to work harder. (我们得更加努力地工作了。)
I hear you. (我听着呢。/我知道了。)
Yes, I understand.
我理解了。
I'm following you. *向对方再一次表示“我懂了”。
So, do you get it? (怎么样?你理解了吗?)
I'm following you. (理解了。)
I'm with you.
I'm following.
I'm not following you. (我不明白你的意思。)
言之有理。
Makes sense. *认为所听到的事情“有道理”、“可以理解”时。
He got fired because he was lazy. (他因为懒,才被解雇了。)
Makes sense. (说得有道理。)
That makes sense.
Makes sense to me.
You're making sense.
That doesn't make sense. (这也太奇怪了。)

●不明白、不知道
我不明白。
I don't understand.
I can't tell you. (我不能告诉你。)
I don't understand. (我不知道是什么事。)
I'm not following.
I don't get it. *比较随便的说法。
I'm confused.
I get it. /I understand. (明白了。)
我不太明白。
I don't really understand.
I don't understand very well.
我不清楚。
That's not clear. *不清楚对方所说的事情时。
So, was he the thief? (这么说,他是个小偷?)
That's not clear. (那不太清楚。)
我不明白你在说什么。
I can't see your point. *表示“我不同意你所说的,我不明白你为什么会这样说”。
We should do this first. (我们首先应该做这个。)
I can't see your point. (我不明白你在说什么。)
I don't see where you're coming from.
I don't see your point.
我不明白你的意思。
I can't understand what you mean.
I can't see what you mean.
I don't understand what you're trying to say.
I don't get your drift.
我弄不清楚你想说什么。
I'm not sure what you mean.
That's how you do it. (所以应该这样做呀。)
I'm not sure what you mean. (我弄不清楚你想说什么。)
I'm not sure I understand.
I'm not sure I see what you mean.
I don't know if I understand what you're trying to say.
我根本不知道这是怎么回事。
I don't know what's what. *what's what 是what is what的缩略形式,直译为“什么是什么”。
I don't have any idea what's going on.
I don't know anything any more.
太难了,我弄不懂。
It's over my head. *直译是“它超过了我的头脑”。用于所听到的信息或事情,难于理解、弄不懂时。
...so, that's the way to use computers. (总之,电脑是这样使用的。)
It's over my head. (太难了,我弄不懂。)
It's beyond me.
我也搞不清楚。
Your guess is as good as mine. *guess “推测,猜想”。这是句常用表达方式,意为“你要不知道,那我更不知道了”。
How many people live in this town? (这个镇上住了多少人?)
Your guess is as good as mine. (我也不清楚。)
越想越糊涂。
The more I think about it, the less I understand it. *如例句所示,在more(更好的,更多的)、less(比较少的,更少的)等比较级前面加the,构成the+比较级……,the+比较级……。
我不知道他要干什么。
I don't know what he is driving at. *drive at... “打算做……”。
I don't know what he intends.
I don't know what he is getting at.
I don't know what he is trying to do.
It's not clear. (我不清楚。)
That's unclear.
That's clear. (那很清楚了。)
她到底想干什么?
What's she after?
What's she after? (她到底想干什么?)
I'm not sure. (我不清楚。)
What's her game?
我一点儿都不知道。
I have no idea.
Do you know where my pen is? (你知道我的笔在哪儿吗?)
I have no idea. (我一点儿都不知道。)
I have no clue.
No idea.
It's all Greek to me.
我怎么不知道。
I didn't know that.
John got married last week. (约翰上星期结婚了。)
I didn't know that. (我怎么不知道。)
That's news to me. *习惯用法。
I wasn't aware of that.
不知道。/不太清楚。
I don't know.
Do you know where she's from? (你知道她是从哪儿来的吗?)
I don't know. (不知道。/不太清楚。)
I have no idea.
我不太清楚。
I don't know for sure. *for sure 有“确切地”、“毫无疑问地”的含意。
Do you know the way to my house? (你认识去我家的路吗?)
I don't know for sure. (我不太清楚。)
I don't know for certain.
I'm not absolutely sure.
谁也不知道确切的情况。
No one knows for sure. *这种说法与“who knows?”几乎相同,但因为有了for sure,所以句子含有知道得不确切,但也有各种各样的说法的语感。
我怎么会知道?
How should I know? *用于被问到“自己不可能知道”、“根本不知道”的问题时。根据说话的语气,有时会给人以不理睬对方、冷淡对方的语感。
Is he married? (他结婚了吗?)
How should I know? (我怎么会知道?)
谁能知道?
Who knows? *该句有时让人听起来有些富有哲理。
What is the meaning of life? (什么是人生?)
Who knows? (谁能知道?)
Nobody knows.
No way of knowing.
There's no way of knowing.
It's impossible to find out.

●反问
有事吗?
Yes?
Excuse me... (对不起……)
Yes? (有事吗?)
为何?
What for?
I bought this beautiful pen. (我买了一支漂亮的钢笔。)
What for? (那又为何?)
您说什么?
Pardon me? *因为声音小而没有听清楚或一时没能理解对方所表达的意思时,与其装作听见或听懂了,不如问一句Pardon me?这样就可以不失礼貌地将对话进行下去。
Is there a post office near here? (这附近有邮局吗?)
Pardon me? (您说什么?)
Pardon?
I beg your pardon?
现在怎么样?
How about now?
对不起,你说什么?
Excuse me?
What did you say?
什么?
What? *用于没听清对方说什么、没理解对方的意思时。但这样的问法让人听起来有些粗鲁和生硬。
Huh? *比what?更随便的说法。
你说什么来着?
Did you say anything? *用于没听见对方说什么、或别人说话时,自己走神或不知对方是否说了什么的场合。
对不起,你说什么来着?
I'm sorry, what did you say? *确实听到对方说了什么,希望对方能够重复一遍。
那又怎么样呢?
So what? *含有不感兴趣和轻蔑的语气。口语中常用。
What of it?
什么意思?
What does it mean? *没弄明白对方所说事情时,可以这样积极主动地问。
What do you mean?
Please explain what you mean. (请您解释一下您的意思。)
What are you trying to say? (您想说什么?)
What do you mean by that? (您这是什么意思?)
你是说……吗?
Are you saying that...? *确认对方讲话内容时。
Are you saying that it's a bad idea? (你是说这个主意不好?)
That's right. (是的。)
Do you mean...?
Are you trying to say that...?
后来怎么样了?
Then what?
And then?
What happened then?
他到底想干吗?
What's he driving at? *用于不明白对方的意图时。
您能再说一遍吗?
Would you repeat that, please? *用于没有听清或没有听懂时。
Could you repeat that, please?
Could you say that again, please?
Say it again. (再说一遍。)
Please say it again. (请再说一遍。)
Please repeat that. (请再重复一遍。)
您说得太快了。
You're speaking too quickly.
You're talking too fast.
请您再说慢一点儿。
Please say it more slowly.
Please speak more slowly.
More slowly, please.
Please speak slower.
Please don't speak so quickly. (请您不要说得太快。)
Would you slow down, please? (您能说慢一点儿吗?)
我跟不上您说的。
I can't keep up.
请再大一点儿声说。
Please speak a little louder.
Could you speak up? (您能再大一点儿声儿吗?)
A little louder, please? (请大点儿声。)
Speak up, please? (请大声说。)
Please speak up.
Please speak louder.
我听不见。
I can't hear you. *这种情况下只能用hear而不能用listen。
I can't hear a word you're saying. (我根本听不见你说什么。)
I can't hear you at all. (根本听不见。)
I can't hear you well. (我听不太清楚。)

我没听见你说什么。
I couldn't catch what you said. *“听见,明白(话语等)”。
I didn't catch that.
你在说什么呢?
What are you talking about? *用于听不懂对方所说的内容,或没注意听对方说什么的场合。
What did you say? (你说什么呢?)

●感想
就像我一样。
Just like me!
John is very smart. (约翰真聪明。)
Yeah, just like me! (嗯,就像我一样。)*夫妻谈论自己的儿子约翰。
好吃吗?
Was it good?
We had melon for lunch at school. (在学校吃午饭时,我们吃了哈蜜瓜。)
Was it good? (好吃吗?)
玩得高兴吗?
Did you have fun?
After school, we played soccer. (放学后,我们去踢足球了。)
Did you have fun? (玩得高兴吗?)
这套衣服怎么样?
How do you like this suit?
How do you like this suit? (这套衣服怎么样?)
It looks great on you. (很配你呀!)
How do you like this suit? (你看这件衬衫怎么样?)
I think it's nice. (我觉得挺好。)
你觉得怎么样?
How did you like it?
How did you like it? (你觉得怎么样?)
I liked it very much. (我非常喜欢。)
What did you think of it?
你喜欢吗?
Did you like it?
Did you enjoy it?
你觉得那个怎么样?
What do you think of it? *询问别人有何感想时。
What do you think of our new boss? (你觉得我们新老板怎么样?)
I think she's very friendly. (我觉得她非常友善。)
What do you think about it?

●询问、叙述情况
结果怎么样?
How'd things turn out? *turn out... “结果是……”。
How'd things turn out? (结果怎么样?)
They turned out to be miserable. (结果很惨。)
How was it?
How did it go?
How did it turn out?
How did it end up?
长话短说……
To make a long story short,...
你就简明扼要地说吧。
Just tell me the story in a nutshell. *nutshell “坚果的壳”,in a nutshell是惯用语,“简明扼要地说,总结性地说”。
Give it to me in a nutshell.
告诉我详细情况。
Let me know the circumstances.
Let me know the situation.
轻而易举。
A piece of cake. *像吃一块蛋糕一样简单。“轻而易举”。
How was the test? (你考试考得怎么样?)
A piece of cake. (简直轻而易举。)
It was a piece of cake.
It was very easy.
It was a snap.
It was no problem (at all).
It was as easy as 1,2,3.
It was as easy as A,B,C.
到现在为止还好。
So far, so good.
How's your cooking going? (你做饭做得怎么样了?)
So far, so good. (到现在为止还好。)
Up till now, no problems.
马马虎虎。
So-so. *“不好不坏,过得去”。
How's school? (你们学校怎么样?)
So-so. (马马虎虎。)
(事情)就是这样。
That's about it.
没什么了不起的。
It was nothing.
Wow! How'd you do that? (哇!你怎么做出来的?)
It was nothing. (这没什么。)
It was no big deal.
这很简单。
There's nothing to it.
Can you help me E-mail? (你能教我用一下E-mail(电子邮件)吗?)
Sure, there's nothing to it. (当然,这很简单。)
It's a piece of cake. (这轻而易举。)
Nothing complicated about it. (这没什么复杂的。)
啊,真灵!
It worked!
And if you plug this in... (然后你插上插头……)
It worked! (啊,亮了!)
It did the job!
还需再加把劲。
It needs work. *还需要努力才能达到完美,变得更好。
What about the new computer system? (那个新的计算机系统怎么样?)
It needs work. (还需改进。)
It needs more work.
It needs some work.
就差那么一点儿。
Almost. *表示“可惜”,“差一点儿”。
Almost! (就差那么一点儿。)
I thought it was a home run. (我以为是个本垒打呢。)
越来越不好。
Going from bad to worse. *直译是“从不好到更糟糕的”,可以用于人际关系、经济或成绩等多种场合。
How's married life? (婚后生活怎么样?)
Going from bad to worse. (越来越糟。)
Getting increasingly worse.
Getting worse and worse (all the time).
他一举成名。
He made it big. *make it big “在社会上取得了成功”。
He became very successful.
He is a big success.
问题解决了。
We're set. *这句用来表示“准备好了,预备好了”。set“解决”。
They just fixed the car. (他刚把车修好。)
We're set. (问题解决了。)
We're set. (我们准备好了。)
Let's get going. (那我们走吧。)
Our problem's solved.
We're ready.
We're okay.

●随声附和
我知道了。
I see. *边向对方表示自己已理解,边使对话顺利进行。
That's why I was late. (……所以我才来晚了。)
I see. (我知道了。)
嗯,嗯。
Uh-huh. *当同意对方的意见时,可以代替Yes。
啊,是吗?
You have? *①I've been to Chicago. (我去过芝加哥。) →You have? ②He's from Chicago.(他是芝加哥人。) →He is? ③He went to Chicago. (他去芝加哥了。) →He did? ④He is tall. (他的个子很高。) →He is? ⑤He's cooking now. (他正在做饭。) →He is? 以上各句的答句要作相应变化。
是那样吗?
Is that right? *可以只表示“是那样吗?”,也可以表示“这样对吗?”
Is that so?
Is that true?
Is that correct?
是那样。
That's right.
没错!
Exactly! *强调肯定的语气。
That's it exactly.
That's exactly it.
是吗?
Oh, yeah? *比较随便的说法。
是吗?
Is that so?
Really?
Oh, really?
Oh, do you?
Oh, you do?
Oh, you like it? (哦,你喜欢吗?)
Oh, thank you. (哦,谢谢。)
It's nice, isn't it? (是不是特棒呀?)
然后呢?
And? *希望对方继续说下去,和将对方正在考虑,正在想的事情引出来时。
我也是。
Me, too. *用于同意对方的意见及想法相同时。这是比较随便的说法,儿童之间常用。在工作场合最好不用。
So am I.
So do I.
So did I.
我也不……
Neither do I. *用于对对方“我不……”的话的回应,表示“我也不……”的意见时。比“Me, neither.”要正式。
Tom doesn't want to go. (汤姆不想去。)
Neither do I. (我也不想去。)
Me, neither. *说法比较随便。正式的工作场合最好不用。
别说傻话。
Don't be silly.
I'll pay for dinner. (我付晚饭的钱。)
Don't be silly. (别说傻话。)
Don't be foolish.
真是太倒霉了。
That's too bad. *听了对方叙述不好的事情时使用。
I've lost my wallet. (我丢了我的钱包。)
That's too bad. (真是太倒霉了。)
真的吗?
Are you sure?
真是太过分(遗憾)了!
What a shame!
那好哇。
Good! *答应、满足的语气。
真叫人吃惊。
What a surprise! *用于没想到的事情,或被对方出其不意地吓了一跳时。
我真希望不是这样。
I hope not.
要是那样就好了!
I hope so.
太棒了!
Great!
难以置信!
Unbelievable!
See? My dog can sing. (你知道吗?我的狗会唱歌。)
Unbelievable! (难以置信!)
Incredible.
开玩笑吧!
No kidding!
You're kidding!
You're joking!
That can't be!
行!没问题!
You bet.
May I borrow your pen? (可以借用你的钢笔吗?)
You bet. (当然行。)
No problem.
Sure.
Certainly.

●一时语塞
嗯……
Well... *这是种很方便的表达方式。以下三种情况都可以用。(1)一时回答不了或说不上来时。“嗯……”、“唉……”、“这个嘛……”、“话是不错,可……”。(2)相当吃惊时。“哎呀!”、“什么?”、“啊!”。(3)改变话题继续交谈时。“那么……”、“可是……”、“后来……”。
Umm...
Hmm...
让我想想。
Let me see. *see “考虑”、“盘算”、“想”,口语中常用来表示无法立刻答复,一时想不出回答的话,或想说点什么。
May I take your order? (您点什么菜?)
Well, let me see...(点什么呢?……)
Let's see.
Let me check. (让我查查。)
I'll find out for you. (我找找。)
我的意思是……
I mean... *“就是说”、“不,其实我是说……”,用于会话中补充或纠正自己的发言时。
May I ask who you are? (请问您是哪位?)
I'm a friend of John's... I mean, Mr. Sheehan. (我是约翰的朋友,我是说我是希恩先生的朋友。)*当说话的人是希恩先生的朋友时。
话就在嘴边上。
It's on the tip of my tongue.
说什么好呢?
What should I say... *用于委婉表达难以启齿的事情,一时找不到合适的词,争取考虑时间的情况。
How should I put this...
How should I put it...
我真不知道该说什么好……
I don't know quite how to put this.
You said you wanted to talk to me...
(听说你有话要对我说……)
Well, I don't know quite how to put this... (嗯,我真不知道该说什么好……)
I don't know how to say this.
I'm not sure how to put this.
这可让你问着了。
Beats me. *回答不了别人的提问时,“哎呀!这可糟了”、 “怎么说呢”、 “不知道呀”的语气。
What's the population of Narita? (成田市有多少人口呀?)
Beats me. (这可让你问着了。)
I can't answer that. (我可答不上来。)
叫什么来着?
What do you call it? *一时想不出要说的东西的名字的时候。口语中常发音为Whatchamacallit?
What would you call it? *把“do”换成“would”则用于另外一种场合。意思是“你管它叫什么?”
让你问住了。
You've got me. *回答不上来问话时。
Who's the prime minister of Canada? (加拿大的总理是谁?)
You've got me. (让你问住了。)

●催促别人说话
你说点什么吧!
Say something.
Say something. (你说点什么吧!)
I'm speechless. (我连话都说不出来了。)
A penny for your thoughts. *这是惯用表达方式,用于当对方在考虑什么的时候。直译是“给你一便士也好,请告诉我你在想什么。”
我想知道得详细一些。
Tell me more (about it).
I want to know more about it in detail.
I'd like to know more details. *比较有礼貌的说法。
你的旅行怎么样?
How was your trip?
How was your trip? (你的旅行怎么样?)
It was terrible. (太糟糕了。)
我在认真地听呢。
I'm all ears. *“聚精会神地听”。
会开得怎么样?
How was the meeting?
How was the meeting? (会开得怎么样?)
We didn't accomplish much. (没什么结果。)
继续说呀。
I'm listening. *在对方停止谈话时,向对方表示“请继续说下去,我在呢”或“我听着呢”。
Keep talking.
我很想听听那件事。
I'd like to hear the story.
Did you hear about my trip? (你听说我旅行的事了吗?)
Not yet. I'd like to hear the story. (没呢。我很想知道。)
I'd like to know the story.
I'd like to hear about it.
我们只是闲聊一会儿。
We had small talk. *small talk “闲话,不着边际的话”。

 

电影怎么样?
How was the movie?
How was the movie? (电影怎么样?)
I really enjoyed it. (我觉得很有意思。)
那部戏有意思吗?
Did you enjoy the play?
Did you enjoy the play? (那部戏有意思吗?)
No, it was dull. (真没劲。)
我想现在就谈谈那件事。
I want to talk about it now.
Let's talk about it later. (那事我们以后再谈吧。)
I want to talk about it now. (我想现在谈。)
说吧,说吧。
Shoot! *动词shoot有“发射,射击”的意思,但在口语中也可以用来催促对方,“请说吧”、“说吧,说吧”。
I need to tell you something. (我有事要告诉你。)
Shoot! (说吧,说吧。)Go ahead.
What's on your mind.
咱们说英语吧。
Let's talk in English.
Let's speak in English.
咱们聊会儿天吧!
Let's have a chat.
抓重点的说。
To the point, please. *用在说话人说一些无关痛痒的事,或没有时间听完说话人要说的事情以及不想听的场合。
Stop beating around the bush. *常用短语。
Get to the point, please.
今天过得怎么样?
How was your day?
How was your day? (今天过得怎么样?)
Exhausting. (我已经精疲力尽了。)

●转换话题
我们换个话题吧!
Let's change the subject.
Okay, okay, I'll pay you back next week... (好吧,好吧,下星期我还你钱……)
Let's change the subject. (那,我们换个话题吧。)
Let's talk about something else.
Let's talk about something different.
I'd rather talk about something else. (能不能换个别的话题。)
言归正传。
Let's get back to the subject.
Let's get back to the subject. (言归正传。)
Yes, let's. (对。)
Let's get back to the point.
Let's get back on track.
我现在不想谈那件事。
I don't want to talk about it now.
I'd prefer not to talk about it. (我不想谈论那件事。)
那事儿以后再说吧。
Let's talk about it later.
We're playing golf this Sunday, right? (我们这个星期天要去打高尔夫球,对吧?)
Let's talk about it later. (那事儿以后再说吧。)
另外我们说说……
To change the subject...
I can't believe it. (真让人难以相信。)
To change the subject... (另外我们谈点儿别的吧。)
好了,玩笑就到此……
Well, all joking aside,...
Ha, ha, that's a good one! (哈,哈,这个玩笑真有趣。)
Well, all joking aside, let's get to work. (好了好了,玩笑归玩笑,快去干活儿吧。)
Well, seriously,...
顺便提一下……
By the way,...
It was really fun. (真的特好玩。)
By the way, how is John? (顺便问一下,约翰怎么样了?)
Well,...
Now,...
你刚才说什么来着?
You were saying? *说话过程中话题改变时。
Continue.
Carry on.
Please go on.
啊,我想起来了。
That reminds me.
The party gonna be great! (那个舞会一定会很棒。)
Oh, that reminds me. I can't go. (啊,我想起来了,我去不了。)
别说了。
Let's stop talking.
I'm tired of talking. (我都说累了。)
I don't want to talk anymore. (我不想说了。)
那事儿我听过了。
I've heard the story before. *用于对方重复说一件事时。
You've already told me.
I'm sick and tired of hearing that. (我耳朵都听出老茧了。) *sick and tired of... “对……腻透了”。
I've heard enough about it (already).*加already起强调作用。
I don't want to hear about it anymore. (我再也不想听那件事了。)
这件事别再说了。
Let's drop the subject. *drop 除了“落下”之外,还表示“(问题、事件、话题等)完了、结束、停止”。
Let's drop it.
I don't want to talk about it anymore. (我再也不想说那件事了。)
别那么大声说。
Don't say it so loud.
Don't say it so loud. (别那么大声说。)
I thought you were hard of hearing. (我以为你没听见呢。)
Don't say that kind of thing so loudly. (那种事别那么大声嚷嚷。)
(Please) lower you voice. (小点儿声。)

●下决心
我已经决定了。
I've decided.
I've decided to move. (我已经决定搬家了。)
Really? (真的?)
I've made up my mind.
I've come to a decision.
一切都看你的了。
It's up to you. *up to... “应该……做”、“随便……”、“全由……负责”。
What should we do tonight? (今天晚上我们干点儿什么?)
It's up to you. (一切都看你的了。)
It depends on you.
It's completely up to you. *稍微强调的语气。
It's all up to you. *比较强调的说法。
你决定吧!
You decide.
Do you want to go out or stay home? (你想出去,还是在家?)
You decide. (你决定吧!)
这是关键性的一点。
This is the important point.
This is the main point.
This is crucial. *语气稍重。
这是我个人的问题。
This is my personal problem.
Let me help you. (我来帮助你吧。)
This is my personal problem. (这是我个人的问题。)
This is my private affair.
这是生死攸关的大事。
It's a matter of life and death. *事情非常重大时用。
It's extremely important. (这是一件极其重要的事。)
是去是留,随你。
You're free to go or stay.
You're free to leave anytime.
I'm not keeping you here.
已经无可挽回了。
There's no turning back.
Are you going to patch things up? (你们打算和好吗?)
No, there's no turning back. (已经不能挽回了。)
We can't turn back now.
走一步看一步吧!(到时候再说吧!)
Let's play it by ear. *这是句固定说法,直译是“凭耳朵来演奏”,意为“顺其自然,走一步看一步”。
Should we go to the party tonight? (我们今天晚上是不是该去参加聚会?)
I don't know. Let's play it by ear. (我不知道,到时候再说吧。)
Let's leave everything to chance.
Let's just see what happens. (看情况吧。)
我确信我能做好。
I'm sure I can do it. *表示说话人有把握。
Are you sure you can do it? (你真的可以做吗?)
Yes, I'm sure I can do it. (我确信我能做好。)
I certainly can do it.
I believe I can do it. (我相信我能干。)
我仍然无法决定我该做什么。
I'm still unable to decide what to do.
What are you going to do? (你打算做什么?)
I'm still unable to decide what to do. (我仍然无法决定该做什么。)
I'm still undecided. (我还下不了决心。)
I still can't decide what to do. (我还无法决定我该干什么。)
I'm still unsure. (我仍然没有把握。)
我跟着她。
I'll follow her.
I'll go after her.
我们拧成一股绳地去干。
Let's all get together and act as one.
Let's work together as a team.
反正,也得干。
I have to do it anyhow. *anyhow表示“反正”、“无论如何”。
I must do it anyway.
机不可失,时不再来。
It's now or never. *直译“现在不做,将来永远没机会了。”
Should I go to college? (我应该去上大学吗?)
Yeah, it's now or never. (当然,机不可失,时不再来。)
No time like the present. *直译是“没有像现在这样的时间了”。
Seize the day. *直译“把握今天”。多在军队中用。
Carpe diem. (不必担忧未来,及时行乐。) *出自拉丁语,英语中也常使用。
越早越好。
The sooner, the better.
When should I go? (我什么时候去?)
The sooner, the better. (越早越好。)
碰碰运气看。
I'll take a chance.
Can you jump over the river? (你能跳过那条河吗?)
I'll take a chance. (碰碰运气看。)
I'll take a gamble.
I'll go for it. (我大胆试一试。)
I'll give it a try. (试试看。)
再拿出点勇气来。
Have more guts!
我们总得想办法完成。
Let's finish it somehow. *somehow “想方设法”、“不管怎样”。
It's getting late. (已经这么晚了。)
Let's finish it somehow. (我们总得想办法完成。)
Let's try our best to finish it. (竭尽全力完成。)
Let's get it over with. (赶快把它做完吧。)
值得一试。
It's worth a try. *worth “有价值”、“值得”、“也许不顺利”或“做起来太勉强,但值得一试”。
I don't think I can beat him. (我想我赢不了他。)
Well, it's worth a try. (但,值得一试。)
我们必须同心同德。
We must function as one mind and one body.
We have to work together.
We must be a team.
We have to cooperate with each other. (我们必须相互协助。)
你等着瞧吧。
You just wait.
豁出去了。
It's all or nothing. *这是一句短语,最好能记住。
We're betting all of our money. (我们把所有的钱都赌上吧。)
Yeah, it's all or nothing. (好吧,孤注一掷。)

 

教诲、告诫
约翰,向她道歉。
John, apologize to her.
John, apologize to her. (约翰,向她道歉。)
I'm really sorry. (真对不起。)
约翰,你听我说!
John, you listen to me!
John, you listen to me! (约翰,你听我说!)
I don't want to. (我不想听。)
危险,别淘气。
Watch out! Don't play with that thing.
Mom, watch! (妈妈,你看!)
Watch out! Don't play with that thing. (危险,别淘气。)
自己的事情自己做。
Do it yourself.
Can you fix my bicycle? (能帮我修一下自行车吗?)
Do it yourself. (自己修。)
Do it by yourself.
Do it for yourself.
你别半途而废。
You should finish what you start.
I'm going to give up. (我想放弃了。)
You should finish what you start. (你别半途而废。)
Don't leave things half done. *也可用half done来表示“半途而废”。
我认输了。
I'm ready to throw in the towel. *这是一句拳击用语,用来比喻“认输”。
You failed the exam again. (你又没考上。)
I'm ready to throw in the towel. (我认输了。)
这是你(应尽)的责任。
It's your duty (to do that). *duty “(法律、道德上的)义务,应尽的责任”。
It's up to you to do that. (这是你应该做的。)
It's your responsibility. (这是你分内的工作。)
要善待他人。
Be good to others.
Do unto others as you would have done to you.*正式的说法。
You should treat others kindly.
Do unto others.
你要再三小心。
You can't be too careful. *直译“再小心也不为过”。
You can't be too careful. (你要再三小心。)
That's true. (那是当然。)
It's best to be as safe as possible.
(It's) better safe than sorry. (保得安全总比后悔好。)
三思而后行。
Make up your mind after thinking it over carefully. *make up one's mind 常用词组,表示decide(下决心)。带有“仔细考虑之后再下决定”的语感。
Make your decision after you give it a lot of thought.
Think it over carefully before you decide.
我全靠你了。
I'm counting on you. *这句表示“我全仗你了,你好好干”。
I'm relying on you.
你终究会明白的。
You'll see.
I don't think she's mean. (我没觉得她有什么恶意。)
You'll see. (你终究会明白的。)
You'll find out soon enough.
Time will tell. (时间会证明一切。)
冷静下来好好想想。
Calm down and think carefully. *calm down “冷静”、“镇静”。
Calm down and think carefully. (冷静下来好好想想。)
I can't! (我做不到。)
Calm down and think about it clearly.
这是最重要的事情。
That's the most important thing.
We need to know who's buying our products. (我们需要弄清楚谁买了我们的商品。)
That's the most important thing. (这是最重要的事情。)
That's the name of the game.
人要有自知之明。
Don't bite off more than you can chew. *bite off more than one can chew 直译是“咬下了自己嚼不了的东西”,常用来表示“接受自己力所不及的工作”、“接受超过自己能力的事情”。
Don't attempt more than you are capable of.
这事做起来没有太大价值。
There isn't much merit in doing so.
There is no reason to do so.
I don't see the point (of doing that).
你还得再加把劲儿。
What you need is a little more effort. *effort “努力”、“尽力”。
You should put a little more effort into it. (你应该再加一把劲儿。)
You should try a little harder. (你应该再努力一点儿。)
有点自尊心吧!
Respect yourself.
我希望你事事要积极。
I hope you'll be more positive overall. *positive “积极的”。
I don't think I can do it. (我觉得我做不了。)
I hope you'll be more positive overall. (我希望你事事要积极。)
I hope you'll be more positive in every way.
I wish you'd be more positive.
You should be more optimistic. (希望你能乐观点儿。) *optimistic “积极的”、“乐天派的”。
你说得容易。
That's easy for you to say.
If you practice hard, you'll get a gold medal. (如果你刻苦练习,一定能够得金牌。)
That's easy for you to say. (你说得容易。)
你发什么牢骚?
There's no reason for complaints. *complaint “不满”、“抱怨”、“诉苦”。
There is no reason to complain.
There is nothing to complain about.
你脸上都写着呢呀!
It's written all over your face.
Did you pass the exam? (考试都通过了?)
How did you know? (你怎么知道的?)
It's written all over your face. (你脸上都写着呢呀!)
It's obvious. (明显地能看出来。) *obvious “一眼就能看出来的,明显的”。
I can see it in your eyes. *你的眼睛告诉了我。
我当然会生气了。
It's natural for me to get angry. *It's natural for...to “当然(自然)会”。
Why shouldn't I be angry?
I have a right to be upset!
My reaction is completely appropriate. (我这样的反应是自然的。) *appropriate “与目的、条件等相称的,适合的,恰当的”。
我是根据我的经验才这样说的。
I'm telling you this from my experience.
Are you sure about it? (确实是这样吗?)
I'm telling you this from my experience. (我是根据我的经验才这样说的。)
Let me offer you some advice. From my experience... (我给你一个建议,据我的经验来看……)
没其他不同的看法吗?
Can't you think of it differently?
Can't you look at it another way?
Can't you think of it in a different way?
好好想想。
Just think of it!
Just fancy. *有点过时的表达方式。
Just imagine. (想像一下。)
不要轻信。
Don't trust it. *“不要轻率地相信对方的话,别轻信”。
The newspapers say that the yen will go up soon. (报纸上说,日元马上就会升值。)
Don't trust it. (别轻信!)
Be cautious. (请慎重。)
Be careful. (要多加小心。)
Trust it. (请相信。)
我是个容易上当的人。
I'm so gullible. *gullible “易受骗的,轻信的,太老实的”。
别小看他。
Don't underestimate him. *underestimate “过于轻视”、“小看”。
We don't need to worry about him. (我们不必担心他。)
Don't underestimate him. (别小看他的能力。)
You shouldn't underestimate his abilities. (你不该小看他的能力。)
He is better than you think. (他比你想像的要好。)
那是最重要的呀!
That's the name of the game.
我不能对你特殊。
I can't make any exceptions for you. *exception “除去……”、“……除外”。
We can't give you any special treatment.
I can't make an exception for you.
动动脑子。
Use your head!
I don't know how to do it. (我不知道怎么做。)
Use your head! You can do it. (动动脑子,你能做到的。)
自作自受。
You asked for it! *直译是“那是你追求的”。常用短语“自作自受,活该”。
My boss scolded me today. (今天被老板训斥了一顿。)
You asked for it! You didn't finish your report on time again. (自作自受,你又没有按时交报告。)
如果批评得对,你就接受吧。
If the shoe fits, wear it. *直译是“如果鞋合适,你就穿上它”,表示“如果认为别人批评得有道理,就该接受”。
My boss criticized my sloppy personal appearance. (我的老板批评我穿得邋遢。)
Well, if the shoe fits, wear it. (如果批评得对,你就接受吧。)

●提醒
我得提醒一句。
Let me give you a piece of advice.
I want to buy this car. (我真想买这辆汽车。)
Let me give you a piece of advice. (我得提醒你一句。)
Let me tell you something.
I think you should know...
小心!
Watch out! *用于有险情时,“危险!”、“留神!”、“小心!”。
Watch out! (小心!)
Thanks! You saved my life. (谢谢你救了我一条命。)
Look out!
Be careful!
Heads up!
You'd better be careful!
Please be careful! (请多加小心!)
You should be careful! (你得多加小心!)
You should watch out! (你得留神!)
注意脚下。
Watch your step! *用于提醒地滑,看不清楚楼梯等场合。常用于公共告示。
Watch your step! (注意脚下。)
Oh, yeah? Why? (噢?是吗?为什么?)
Mind your step.
Be careful where you walk.
Look where you're going.
抓紧我。
Hold on to me tight.
Don't let go! (别松手!)
Hold me tightly.
要提防着点儿他!
Watch out for him!
Watch out for him! (要提防着点儿他!)
Why? (为什么?)
Be careful of him.
Keep your eye on him.
这里有点儿蹊跷。
There's a little catch. *“小心有陷阱,圈套”。
That sounds easy. (好像很简单。)
Well, there's a little catch. (可是,有点蹊跷。)
There's something to it.
It's not as easy as it sounds. (并不像听起来的那么容易。)
三思而后行。
Think twice before you do it.
轻拿轻放。/动作轻点儿。
Easy does it. *表示“要小心谨慎地处理”易碎品或贵重物。
Easy does it, doesn't drop the TV. (动作轻点儿,小心别把电视掉下来。)
Don't worry. I won't. (放心吧,掉不下来。)
Gently.
Be careful. (小心啊!)
手下留情。
Please go easy on me. *出自于新手和没有实力的人的口中。 也可用于体育运动go easy on... 常用于命令句, 表示“对……要手软”、 “对人或东西要珍惜”、 “对……要留有余地”。
It's my first time, please go easy on me. (我这是第一次,请手下留情。)
Alright, I'll try. (知道了,我会的。)
别操之过急。
Let's not jump the gun. *gun为“手枪”,而jump the gun是固定词组,表示比赛枪响前就跑出去的意思。即“抢跑”、“抢先……”之意。
I think I've got the job. Let's celebrate! (我想我已经找到了工作。我们来庆祝一下吧!)
Let's not jump the gun. (为之过早了吧。)
Let's not be too hasty.
Let's not rush into things.
Don't count your chickens before they are hatched. *“别在小鸡孵出之前就数鸡”,常用于口语中。
不要做得太过火。
Let's not go overboard. *go overboard “做过了”、“超限度”。
I bought four dozen eggs. (我买了四打鸡蛋。)
Let's not go overboard. (别太离谱呀!)
Let's not go too far.
Let's not be extreme.
我们看情况再说。
Let's wait and see how things go. *用于各种情况。
Let's wait and see.
别这么快下结论。
Don't jump to conclusions! *jump to conclusions直译是“随便下结论”,即“过早地下结论”、“贸然断定”。
So, I think she's pregnant. (所以,我想她已经怀孕了。)
Don't jump to conclusions! (别这么快地下结论。)
Don't prejudge it! (别凭想像判断。)
Don't make assumptions! (不能主观臆断。)
Don't get the wrong idea. (不要抱有那种错误想法。)
别那么自私。
Don't be selfish. *selfish “任性的,自私的,利己的”。
Don't be self-centered.
Don't be egotistical.
你的工作表现总是不稳定。
Your work is always inconsistent. *inconsistent “不一致的”、“不稳定的”、“反复无常的”。
Your work is always erratic.
Your work is always patchy.
Your work is always uneven.
你不该随便乱花钱。
You shouldn't spend money foolishly.
You should try to be thriftier. (你该试着再节约些。)
You shouldn't spend your money like water.
You shouldn't waste your money. (你不该那么浪费钱。)
你的态度太恶劣了。
You have an attitude problem.
You have an attitude problem. (你的态度太恶劣了。)
Who are you to say that? (你不是在说你自己吧。)
I don't like your attitude.
You have a bad attitude.
You need to readjust your attitude.
别那么没有礼貌。
Don't be so naughty. *naughty “不听话,顽皮的,淘气的”。
Don't do such naughty things.
Don't be so bad.
Behave yourself! (有点礼貌!)
请安静!
Hold it down!
Be quiet! *用于一般情况下。
Keep it down!
Keep it quiet!
Silence! *用于学校老师对学生。
Turn it down! *对看电视或听收音机的人说的。turn down是“关小电视、收音机等的声音”。
嘘!(安静!)
Hush!
Shh.
太吵了。
It's too noisy.
It's too loud.
别丢人现眼了!
Don't make a fool of yourself.
I'm going to dance. (我想去跳舞。)
Don't make a fool of yourself. (别丢人现眼了!)
Don't play the fool.
Don't make an ass out of yourself.
Stop acting like a fool.
分清场合。
Think about where you are.
You should consider where you are.
你也不看看你多大了。
Act your age. *一般用在父母等上年纪的人教育年轻人时。“做和自己年龄相符的举止、行为”。
How do you like my new red skirt? (你觉得我这条新的红裙子怎么样?)
Act your age. (你也不看看你多大了。)
You should act your age. *比较温和的说法。
Behave in accordance with what is expected of your age!
You should behave more maturely. (你该表现得更成熟些。)
You shouldn't act like a child. (别像个孩子似的。)
你想得也太天真了。
Your view is too optimistic. *optimistic “乐观的”,“乐天派的”。
你的想法太不现实了。
You should get your head out of the clouds. *直译是“你应该把你的脑袋从云中伸出来”,即“你的想法太不实际了,回到现实中吧”。
You should get your head out of the clouds. (你的想法太离谱了。)
Maybe you're right. I should try to be more down-to-earth. (也许你是对的。我该更现实点儿。)
You aren't being realistic.
You should be more logical. *logical “符合逻辑的”、“道理上讲得通的”。
别再重复这种愚蠢的错误了。
Don't make such stupid mistakes again! *make a mistake 惯用语, “出错”。
Don't make such stupid mistakes again! (不要重复这种愚蠢的错误。)
I won't, I won't. (不会了,不会了。)
You should be more careful! (你应该多加小心。)
Don't make dumb mistakes again!
别那么自命不凡。
Don't be stuck-up. *stuck-up “骄傲自满”、“自高自大”。
Don't be so pompous. *pompous “装模作样的”、“自负的”、“华而不实的”。
Don't be such a snob. *snob “势利小人”、“看人行事的俗人”。
Don't act like you're better than I am.
Don't flatter yourself so much. (别那么自以为是。) *flatter oneself “骄傲自满”、“得意洋洋”。
人不可貌相。
Don't judge a book by its cover. *谚语,直译“不要根据书皮来判断书的内容”。
He's so short. (他的个儿多矮呀。)
Listen, don't judge a book by its cover. He was the best basketball player in California last year. (喂!你可不能以貌取人,他是去年加利福尼亚最棒的篮球运动员。)
Never judge something by its looks.
Appearances are deceiving. (不能以貌取人。)
Don't form an opinion about something based on appearance alone. (人不可貌相。)
说话要留神。
Watch your tongue. *直译是“看看你的舌头”,即“说话要小心”。
Hey, you, asshole! (你这个混蛋!)
Watch your tongue. (嘿,说话留点神儿。)
Watch your language.
Watch your mouth.
Be careful of what you say.
Don't use bad language. (不要说脏话。)
要遵守规则。
Follow the rules. *follow “遵守,服从(规则、命令、劝说等等)”。
Follow the rules. (要遵守规则。)
You're the one not following the rules. (你就没有遵守规则。)
Don't violate rules. (不许违反规则。)
Don't violate regulations. (不许违反章程。)
Don't break the rules. (不许破坏规则。)
别偷懒!
Stop goofing off! *这是一句俚语,用于针对在工作、学习或练习中偷懒、耍滑的人。 goof off是口语表达方式,意为“懒惰”、“偷懒”。
Get a life!
You should make something out of yourself!
Don't be a bum!
Get a job! (去找个工作。)
Grow up! (该长大成人了!/你什么时候才能长大!)

 

照我说的做!
Do as I said!
Do what I said.
Do what I tell you to do!
不要说别人的坏话。
Don't say bad things about others.
Don't speak ill of others.
Don't speak bad about other people.
别食言。
Don't go back on your word!
I'm sorry, I can't do that. (对不起,我做不了。)
Don't go back on your word! (别食言。)
Don't break your promise. (不能说话不算数。)
You should keep your word.
做你能做的。
Don't take on more than you can. *“不要承担自己处理不了的工作,不要承担超过自己能力的事情”。
Don't take on more than you can handle.
别那么粗鲁!
Don't be rude!
Don't be impolite!
你被开除了。
You're fired!
Man, you're out of here. *严厉的说法。
I have to sack you. *温和的说法。
I have to let you go. *温和的说法。
你得像个男子汉!
Be a man!
I don't want to be a leader. (我不想当头儿。)
Be a man! (你得像个男子汉!)
Be strong! (坚强些!)
Don't be a wimp! (别那么窝囊!)
Don't be a chicken! (别当胆小鬼。)
别自吹自擂。
Don't talk boastfully. *boastfully “夸耀的”、“自吹自擂的”。
Japan is a very rich country. (日本是一个富裕的国家。)
Don't talk boastfully. (别自吹自擂。)
Don't brag.
Don't boast.
You should be more modest. (你该谦虚一些。)
请别让我失望。
Please don't disappoint me. *disappoint “让……失望”、 “辜负……期望”。
Please don't let me down.
别挑逗女孩/男孩!
Don't flirt with girls/boys! *flirt with “对异性半开玩笑的引诱”、“男女之间的调情”。
Don't flirt with girls! (别挑逗女孩!)
I was just being friendly. (我只是表示友好。)
Don't make eyes at her/him! (别跟她/他眉来眼去的。) *make eyes at... “向……送秋波”。
别抱怨,叫你怎么做,就怎么做。
Don't complain and do as you are told.
Do what I tell you to do without complaining.
干脆点!(赶快!)
Make it snappy! *这是一个惯用句, “快!”、“干脆点儿!”
Hurry it up!
Look snappy. *英式英语。
麻利点!/利索点!
Step on it! *step on it 原意是“坐火车飞跑”现在常表示“赶紧”的意思。
Be quick!
Get a move on!
Move it!
Snap to it.

●责备
别把责任推给我。
Don't blame me. *blame “把责任归于……”、“让人承担罪责等”。
It's all your fault! (都是你的错!)
Don't blame me, I'm innocent. (这可不能怨我,我是清白的。)
Don't say it's my fault.
Don't put the blame on me.
Don't accuse me.
这是你的过错。
You're to blame.
You're to blame. (这是你的过错。)
Why me? (怎么是我?)
It's your fault.
你站在我的立场上想想。
Put yourself in my shoes. *直译是“把你的脚放到我的鞋里试试?”,即“你站到我的立场上考虑考虑。”
We will not take your illness into consideration. (我们没考虑到你生病。)
Put yourself in my shoes. (你们该为我想想。)
Try to see it from my point of view.
Try to see it my way.
你就不觉得害臊吗?
Aren't you ashamed of yourself? *ashamed “做了不好的事感到的羞愧和惭愧”。 be ashamed of... 表示“……觉得害臊”。
How do you live with yourself?
You should be ashamed of yourself. (你该为自己害臊。)
我要教训他一顿。
I'll give him a piece of my mind. *give...a piece of...'s mind “严厉批评、责备……”、“大声地叱责……”。
I'll give him a piece of my mind for lying! (他撒谎了,我会好好说说他的。)
I don't blame you. (我不会怪你的。)
别把我卷进去。
Don't involve me!
I'd like you to lie for me. (能不能帮我撒一次谎?)
Please don't involve me! (请别把我卷进去。)
I don't want to get involved. (我不想被卷进去。)
我早说过了吧。
I told you so.
I got in trouble for lying. (因为撒谎,我闯祸了。)
I told you so. You shouldn't lie. (我早说过吧,你不该撒谎。)
See, I told you so.
There now, didn't I tell you?
You should have listened to me. (你要听我的就好了。)
你知道的吧?
You knew that, didn't you?
My son stopped going to school. (我儿子没去上学。)
You knew that, didn't you? (你知道这事儿吧?)
好像是我做错了什么事似的。
It is as if I had done something wrong. *as if... “好像……似的”。
It's as if it's my fault.
It's as if I'm to blame.
It's like I did something wrong.
他在最后关头胆怯了。
He chickened out at the last moment.
别冲我发火。
Don't take it out on me. *take it out on... “为泄愤而冲……发火”。
Don't take your frustration out on me.
Don't treat me badly just because you had a bad day. (别因为今天你不顺就拿我撒气。)
I didn't do anything wrong! (我没有做错什么事。)
还我钱。
Pay up!
Pay up! (还我钱!)
Can you wait till next month? (能等到下个月吗?)
Pay your debt!
Pay me back!
Give me my money now! (现在你就还我钱。)
我会找你算帐的。
You'll pay for this. *威胁他人,带有“要报复你”的语感。
你疯了!
You're out of your mind! *直译“你失去理智了”。
You're off your rocker.
You're nuts.
你怎么这么说?
You shouldn't say things like that.
Don't say stuff like that. (你别这样说呀!)
这可全为了你!
It's for your own good!
I don't want to. (我不想做。)
It's for your own good! (这可全为了你!)
It's for your own benefit.
It's for your own sake.
你干吗老挑我的刺儿?
Why are you picking on me? *表示“为什么责备我?”、 “干吗我非得挨责备?”
You've got an ugly tie on. (瞧你系这么条难看的领带。)
Why are you picking on me? (你干吗老挑我的刺儿?)
他对我的工作总是鸡蛋里挑骨头。
He always finds fault with my work. *find fault with... “吹毛求疵”、“有意见”、“挑剔”。

●制止
停!
Hold it! *用来表达“等等!”、“停下!”、“别干了!”。
Hold it! It's time for lunch. (别干了,该吃午饭了。)
It's about time. (总算到点了。)
Stop!
Cut it out!
Knock it off! *俚语,“安静!”、“别动!”
等等!
Wait!
Wait! You forgot your umbrella. (等等,你忘了带伞。)
Oh, yeah. I almost forgot. (哦,我差点忘了。)
Wait a minute, please! (请等一下!)
Just a minute, please! (请稍等!)
Hold on!
Give me a minute!
别动!别动!
Uh-uh-uh! *为了阻止正在进行着的动作,而做出的强烈的警告。
Uh-uh-uh! Leave the cake alone. (别动!别动那块蛋糕。)
I want it. (可我想吃。)
别干那事!
Don't do that!
Stop it!
Stop that!
你干吗要干那种事?
Why are you doing that?
Why are you doing that? (你干吗要干那种事?)
Why not? (为什么不能干?)
请排队!
Please line up! *用于人们不排队很混乱的时候。line up 表示“排”、“列队” 、“排队”。
Please make a line.
Please form a line.
别夹塞儿!
Don't cut in line! *cut in line “插到队伍里”。
Don't cut in line! (别夹塞儿!)
Sorry about that. (真对不起!)
Don't cut!
Get in line!
Get to the end of the line!
Please go to the end of the line. (请到后面排队去。)
别推呀!
Don't push!
Quit pushing! (别推!)
Don't shove!
Get your hands off me! (拿开你的手。)
Don't touch me! (别碰我!)
别张口就骂人。
Don't call me names! *call... names “骂人”、“说坏话”、“说脏话”。
Hey, don't call me names! (别张口就骂人。)
I didn't call you names. (我哪儿骂你了。)
别多嘴多舌的。
Don't be a blabber mouth! *“没必要说的话别喋喋不休地说”。
Don't blab this to anyone! (别对什么人都唠叨这事。)
Mum's the word! (别声张!) *要求别说出去。
Don't be so talkative! (别多嘴。) *talkative “多嘴多舌的”、“好说话的”。
Don't tell anyone my secret! (别告诉别人我的秘密。)
Keep your lips sealed. (闭上你的嘴巴。)
要做得不露痕迹。
Keep it out of sight. *out of sight 短语,“看不见的地方”、“视线之外”。
Keep it out of sight. (要做得不露痕迹。)
Okay. I'll try. (明白了。就这么着。)
I don't want anyone to see it. (我不想让人看到。)
I don't want to see it ever again. (我再也不想看到。)
离我远点儿!
Stay away from me!
Hi! That's a nice jacket. (嗨!这夹克真不错!)
Stay away from me. (离我远点儿。)
Stay away!
Get out of here! (从这儿出去!)
Leave me alone. (让我一个人呆会儿。)
不许耍花样!
No funny stuff! *口语中常常使用,最好能记住。funny除“奇怪”之外,还有“怪异”和“可疑”的意思。
Drop the gun, and no funny stuff! (放下枪,不许耍花样。)
Anything you say. (照你说的做。)
别介入那件事!
Stay out of this!
I'm going to call the police. (我要给警察打电话。)
You stay out of this! (别介入这件事!)
Don't get involved!
Mind your own business! (少管闲事!管管你自己吧。)
Stay out of it!
别给弄砸了。
Don't ruin it. *ruin “破坏”、“糟蹋”。
I'll finish the decorations for you. (我要给你把这些都装饰好。)
Okay, but don't ruin it. (好吧!不过你别给弄坏了。)
Don't be a party pooper. *party pooper原指“使宴会扫兴的人”。
别打架!
Stop fighting.
Stop fighting. (别打架!)
But he hit me first. (是他先打我的。)

●警告
别动!
Freeze! *“动就开枪!”,语气强烈。
Hey, you, freeze! (喂,说你呢,别动!)
蹲下!
Duck! *上面有危险的东西掉下来时,提醒对方注意“卧倒”、“蹲下”。
You have to duck down here. (你得躲到这儿来。) *还有时间,不太紧急的情况。
举起手来!
Hands up!
Put your hands up!
Hands in the air!
不许动!
Don't move!
Don't make a move!
照我说的去做!
You listen to me!
Do as I said!
趴下!
Get down! *“趴在地上”。
站住!
Halt!
Hold it!
呆在那儿!
Stay where you are! *“有危险,呆在原来的地方”的语气。
往前走!
Move on!
Move!
跪下!
On your knees! *knees “膝盖”。
放手!
Let go of me! *告诉对方松开抓着的手或东西。
Let go!
快逃吧!
Run for your lives!
Let's get out of here!
截住他!
Stop him! *指女性时用stop her。
闭嘴!
Can it! *这是2个词的句子,说快了仿佛一个词。
Shut up! *这是2个词的句子,说快了仿佛一个词。
后退!
Stand back! *“一步也好两步也好,往后退退!”、“从站的地方向后退”。
Step back!
算了吧!
Cut it out!
Stop it!
你被逮捕了。
You're under arrest. *arrest “逮捕”。
手脚分开。
Spread'em! *是Spread them的口语连读形式。them 指“手脚”。
小心!危险!
Heads up!
Look out!
Watch out!
放下!
Drop it! *要对方放下手里拿的东西。比如枪或刀子等的场合下使用。
拿开你的手!
Get your hands off!
趴下!
Stay down!
快溜走吧!
Get lost! *不愿意见到对方或不愿与对方说话的心情。
滚出去。
Get out of here! *四个词常连读。
闪开!
Back off! *当感到对方靠近自己,给自己带来危险时。
Go away! (走远点儿!)
Leave me alone! (让我一个人呆会儿。)

道谢
谢谢!
Thank you. *在欧美日常生活中,不能忘记对别人表示感谢。
Thank you. (谢谢!)
You're welcome. (不客气。)
多谢!
Thanks. *比Thank you.较随便些。
非常感谢!
Thank you very much. *比Thank you.要有礼貌。
Thanks a lot.
Thank you so much.
真是非常感谢。
Much appreciated. Thank you. *appreciate “感激”、“感谢”,多在美国南部使用。
I appreciate it.
谢谢您的好意。
Thanks for your kindness.
That's very nice of you.
That's very kind of you.
How kind of you.
非常感谢你的关怀。
I appreciate your kindness.
I appreciate your kindness. (非常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (别客气。)
我无法表达对您的感谢。
I can't thank you enough.
I can't thank you enough. (我无法表达对您的感谢。)
You're quite welcome. (您太客气了。)
真不知如何感谢你的关心。
I can hardly thank you enough for your kindness. *hardly常常和can、could构成否定的形式表示“根本不能……”、“难以……”。和barely意思大致相同。
I have no words to thank you. (不知说什么才能感谢您。)
I can't express how grateful I am. (不知如何表达谢意。)
你帮了我大忙了。
You've been very helpful.
You've been a big help. (你帮我大忙了。)
You've been a great help. (你帮我大忙了。)
谢谢你的帮助。
Thank you for the help.
Thank you for the help. (谢谢你的帮助。)
My pleasure. (没什么。)
Thank you for helping me. (谢谢你对我的照顾。)
I appreciate your help.
耽误您时间,实在对不起。
Thanks for your time.
Thanks for your time. (耽误您时间,实在对不起。)
Don't worry about it. (没关系。)
感谢您为我做的一切。
Thanks for everything.
Thanks for all you've done.
Thank you for all of your kindness.
不管怎么都要谢谢您。
Thank you anyway. *对方虽好意相助,但终究没有起到作用时使用。
Sorry, I don't know. (对不起,我不知道。)
Thank you anyway. (不管怎么都要谢谢您。)
Thanks for offering, but... (谢谢你的建议,但是……)
Thanks for offering, but I have other plans. (谢谢您的建议,可是我们有其他计划。)
哦!那太好了。
How nice!
It's on me. (这次我请客。)
Oh! How nice! (哦!那太好了。)
How lovely! *女性常用。
What a treat!
我欠你的情。
I owe you one.
I'm much obliged. (万分感谢。)*比较礼貌的说法。be obliged表示“感谢,感激”,多在美国南部使用。
I'm in your debt. *in one's debt “向……借过钱”,引申为“受……的恩惠”,比较强调感谢的心情。
谢谢你送给我的礼物。
Thanks a lot for your present.
Thank you for your gift.
您能这样说,我非常感谢。
Thanks for saying so.
I really like your apartment. (我真的喜欢你的公寓。)
Thanks for saying so. (您能这样说,我非常感谢。)
It's nice of you to say so.
谢谢你告诉我。
Thanks for telling me.
You have a run in your stocking. (你的丝袜跳线了。)
Thanks for telling me. (谢谢你告诉我。)
Thanks for letting me know.
非常感谢你等着我。
Thanks for waiting for me.
Sorry to have kept you waiting. (对不起,让你久等了。)
Sorry, I'm late. (对不起,我晚了。)
谢谢你约我出来。
Thanks for asking me out. *ask someone out 一般是“约会”的意思。
Thanks for inviting me. (谢谢您邀请我。)
谢谢你鼓励我。
Thanks for cheering me up. *cheer up “鼓励”、“打起精神”、“鼓足勇气”。
Thank you for making me feel better.
你救了我一命。
You saved my life.
Watch out! Stop! (小心!站住!)
Thanks, you saved my life. (谢谢,你救了我一命。)
谢谢你对我的忠告。
Thanks for warning me.
Thanks for the warning.
Thanks for telling me. (谢谢你告诉我。)
谢谢你不远万里专程跑一趟。
Thanks for coming all the way over here.
Thanks for coming all the way over here. (谢谢你大老远专程跑一趟。)
It was no trouble. (这没什么大不了的。)
谢谢你的来信,你对我太好了。
Thank you for your letter. It was very kind of you.
Thank you for your letter. It was very kind of you. (谢谢你的来信,你对我太好了。)
You're welcome. (这没什么。)

●还礼
不客气。
You're welcome.
Thank you for everything. (感谢您做的一切。)
You're welcome. (不客气。)
My pleasure.
Don't mention it.
No problem.
Not at all.
You're quite welcome.
That's quite alright.
Don't worry about it.
不必客气。
Don't mention it. *这句常用于美国,在英国和澳大利亚则不常使用。
能帮助您,我非常高兴。
I'm glad I could help.
Thanks, you saved my life! (谢谢您救了我一命。)
I'm glad I could help. (能帮助您,我非常高兴。)

●道歉
对不起。
I'm sorry.
I'm sorry. I made a mistake. (对不起,我弄错了。)
That's all right. (没什么。)
Excuse me. *用于各种情况。如“对不起,您再说一遍”、“对不起……”。
啊!对不起。
Whoops, excuse me. *用于踩了别人的脚等场合。
Ouch! (唉哟!)
Whoops, excuse me. (啊!对不起。)
对不起,请原谅。
Excuse me. *用于一般的道歉。
I beg your pardon. *比较正式的说法。
Oh, sorry.
真的非常抱歉。
I'm awfully sorry.
那件事真对不起。
I'm sorry about that.
这是我的疏忽。
It's my fault. *直截了当地承认自己的错误并致歉的说法。
It's my fault. (这是我的疏忽。)
That's okay. Don't worry about it. (没关系,别太在意。)
I'm to blame. (全怪我。)
哎呀,我弄错了。
Oops. My mistake. *茫然不知所措,不知如何是好或感到很遗憾,对做错的事感到惊讶和表示道歉的心情。Oops是“哎呀!”的语气。
Oops, so sorry. (哎呀,真对不起。)
那事我觉得很抱歉。
I feel bad about it.
I wish it had never happened. *直译“我希望没有发生过那样的事”,即“那事如果没有发生过该多好呀!”
真抱歉,我不能来。
I'm sorry I couldn't come.
I'm sorry I couldn't come. (真抱歉,我不能来。)
That's all right. (没关系。)
前几天真是很抱歉。
I'm sorry about the other day.
Hi, John! (嗨!约翰,你好!)
I'm sorry about the other day. (前几天真是很抱歉。)
请您原谅我的失礼。
Please forgive my rudeness.
A) Please forgive my rudeness. (请您原谅我的失礼。)
B) I'll forgive you. (我原谅你。)*A更口语的说法是I'm sorry I was rude. (很抱歉,我失礼了。)
我不知该怎样向您道歉。
I don't know how to apologize to you. *apologize to...“向……道歉”。
I can't express how sorry I am.
Words can't express how sorry I am.
I have no words to apologize to you.
我并没有那个意思。
I didn't mean that. *mean “打算说/做……”。
真对不起,给您添麻烦了。
I'm sorry to trouble you.
I'm sorry to trouble you. (真对不起,给您添麻烦了。)
That's okay. (没关系。)
实在对不起,让您费心了。
I'm really sorry for troubling you.
I'm really sorry for troubling you. (实在对不起,让您费心了。)
It was nothing. (这没什么。)
抱歉,让您久等了。
I'm sorry to have kept you waiting.
I'm sorry to have kept you waiting. (抱歉,让您久等了。)
I was about to go home. (我正想要回家呢。)
I'm sorry to be late again. (对不起,我又来晚了。)
Sorry, I'm late again. (对不起,我又迟到了。)
我希望……可是……
I wish I could...
Are you coming to my party? (你能来参加我的晚会吗?)
I wish I could come, but I'm busy on Friday. (我非常想去,可是星期五我很忙。)

 

●表扬
太棒了!
Great!
I got a promotion today. (今天我被提升了。)
Great! (太棒了!)
That's great!
Excellent!
Fantastic! *表示非常高兴,同时又有点儿吃惊的心情。
Wonderful!
约翰你真够出色的!
John is incredible!
John is the greatest! (约翰是个很了不起的人。)
真不错。
Good job! *赞扬对方出色行为时比较随便的说法。
Look! I made this chair. (你看,这是我做的椅子。)
Good job! (真不错!)
You did it!
Well done!
Great!
干得真好!
Way to go! *“太好了”、“真的”,向对方表示惊叹的语气。多用于父母对孩子,意为“你真是个好孩子”。大人之间也常用。
I got 100 points! (我考了100分。)
Way to go! (好样的!)
Right on!
Nice going!
Good going!
All right.
儿子,你真棒!
Well done, son! *例句是对儿子说的,如果是对女儿说,句尾不用加任何词。
My grades went up! (我的成绩提高了!)
Well done, son! (儿子,你真棒!)
恭喜了!
Congratulations!
We ran a race and I was the fastest. (我赛跑得了第一名。)
Congratulations! (是吗?恭喜你了!)
你真了不起!
You were great!
You were great! (你真了不起!)
It was nothing. (这算不了什么。)
You were wonderful!
That was very smart! (你真聪明!)
恭喜你。/干得不错。/真是件好事。
Good for you. *听到好事时的回答。
I've started jogging. (我开始跑步了。)
Good for you! (这真不错。)
My teacher praised me today. (今天老师表扬我了。)
Good for you! (真是件好事。)
I admire you for it!
That's great!
Kenji and I are friends now. (现在我和健二是好朋友。)
That's great. (那太好了。)
That's good (for you)! (太好了!)
真是好孩子。
Good boy.
I cleaned up my room. (我把我的房间打扫干净了。)
Good boy. (真是好孩子。)
Good girl.
多漂亮的裙子呀!
What a nice dress!
我真喜欢你的衬衫。
I like your shirt.
That's a nice shirt.
That shirt looks good on you. (你穿这件衬衫真合适。)
You look good in that shirt. (你穿这件衬衫正合适。)
你的领带真漂亮。
That's a great tie.
That's a great tie. (你的领带真漂亮。)
Do you like it? (你喜欢吗?)
I like your tie. (我喜欢你的领带。)
你有辆好车呀!
You have a nice car.
You have a nice car. (你有辆好车呀!)
It's brand-new. (这可是辆新车呀。)
在哪儿买的?
Where did you buy it?
是在K店买的。
I bought it at the K store.
在特别降价的时候。
It was on sale. *on sale是“降价,减价,甩卖”;for sale是“正在出售的,出售的”。两种用法不同,注意不要混淆。
你看上去真好/真帅。
You look nice.
You look good.
You look pretty. (你真可爱。)
You look great!
对你正合适。
It looks nice on you. *look nice on... “合适……”,“看上去很适合……”。
A) How does it look? (你看怎么样?)
B) It looks nice on you. (对你正合适。)
*A正在试衣服。
这得归功于您呀!
All the credit goes to you. *credit “功绩”、“功劳”、“名誉”。
It's a big hit! (这是一个巨大的成功!)
All the credit goes to you. (这完全都得归功于您呀!)
You deserve all the credit.
非常出色!
Brilliant! *有了让人吃惊的主意或解决了问题时使用。
What do you think of my proposal? (您认为我的提案怎么样?)
It's brilliant! (非常出色!)
That's brilliant!
真是个男子汉!
What a man!
He's a real hero! (他是一个真正的英雄!)
What a man! (真是个男子汉!)
He's a great man!
He's a real man.
真不愧是你,干得好!
Wow, you're on a winning streak. *直译“啊!你连连取胜”,表达“真不愧是你”的语感。
We won again. (我们又赢了。)
Wow, you're on a winning streak. (哇,又赢啦!干得好。)
你的儿子真可爱。
You have a cute son. *是男孩的情况下。
You have a cute son. (你的儿子真可爱。)
Thank you. (谢谢。)*表示女孩子的说法如下。
You have a cute daughter. (你女儿真可爱。)
Thank you. She takes after her mother. (谢谢,她长得像她妈妈。)
您看上去很年轻。
You look young for your age.
You look young for your age. (您看上去很年轻。)
You're the only one who has said that. (只有你一个人这样对我说。)
我非常感谢您为此所做出的努力。
I appreciate your effort very much.
Thank you for your hard work.
真羡慕你。
I envy you.
I'm getting married. (我要结婚了。)
I envy you. (真羡慕你。)
I don't envy you. (我并不羡慕你。)
他对你的评价很高。
He thinks highly of you.
He thinks a lot of you... 这句虽然不是一句正确的英语,但口语常用。
He has a high opinion of you.
我需要一个值得我尊敬的老板。
I need a boss I can look up to. *look up to “尊敬,对人表示尊敬”。
他真有勇气。
He's got guts. *guts还有“内脏”的意思。
So, he complained to his boss. (所以,他向老板发牢骚。)
He's got guts. (他可真敢。)
He's brave.

 

赞成。
I agree. *比较生硬的说法。
I think it's very important. (我认为这个问题很重要。)
I agree. (我同意。)
I agree with that.
I'm with you. *“对,对”、“很好嘛”、“我赞成”、“OK”。
I'm for it.
I don't agree. (我反对。)
我也这样认为。
I think so, too. *更口语的说法。
Tokyo is too expensive. (东京的物价太贵。)
I think so, too. (我也这样认为。)
好哇!
Anything you say!
Let's see a movie. (我们去看电影吧。)
Anything you say! (好哇!)
I'm with you.
Okay, let's.
You're in charge.
You're the boss.
I agree with you.
没有异议。
No objection!
我不反对。
I don't have any objection to it. *objection “异议”、“反对”、“不服从”、“反对理由”。
What do you think of my proposal? (你觉得我的建议怎么样?)
I don't have any objection to it. (我不反对。)
I have no objection to it.
I don't object to it.
No problem here.
Sounds alright to me.
我觉得那样很好。
That's fine with me.
How's tomorrow? (明天怎么样?)
That's fine with me. (我没问题。)
That sounds good.
Sounds like a good idea to me.
很好!
Fine. *这是种常用的表达方式,表示带有“无可挑剔的”、“不错的”、“好的”等语感。
How was the proposal? (这个建议怎么样?)
Fine. (很好!)
How's everything? (一切都好吗?)
Fine. (很好呀!)
Good.
It's acceptable.
Okay.
那就行了。
That's fair. *用于听到对方给予妥协性的回答时,就对方的意见或行为作出答复,含有“这样才公平、公正”的语气。
How does that sound? (那样行吗?)
That's fair. (那就行了。)
Fair enough.
我也有同样感觉。
You can say that again. *表示“我的看法和你完全一致”,带有同情的语感。
That meeting was awful. (那个会开得真糟糕。)
You can say that again. (我也有同样感觉。)
I'll say.
Definitely.
好像挺有意思。
Sounds like fun. *接受别人的邀请或建议时。
Let's go out! (我们出去玩吧。)
Sounds like fun. (那一定很有意思。)
当然!/一定!
You bet! *完全赞成对方所说的事的语气。
Did you study for the test? (快考试了,你准备了吗?)
You bet. (当然!/一定!)
That is for sure.
You know it.
I'd bet on it.
You can bet on it.
Bet on it.
Of course.
It goes without saying.
That goes without saying.
You betcha. *俚语。
你是反对还是赞成他的主意?
Are you for or against his idea?
好!
Good. *用来向对方表达愉快、批准、同意、满意等心情。
How is it? (这个怎么样?)
Good. (好!)
It's good.
太棒了!
Great! *比good更要强烈地表示“吃惊的、终于可以松一口气的心情”,还带有“得意洋洋”、“心满意足”的语感。
The boss approved my proposal. (老板同意了我的建议。)
Great! (太棒了!)
That's great!
好主意。
Good idea.
Let's do this part first. (我们先做这部分吧!)
Good idea. (好主意。)
Good thinking.
Bad idea. (馊主意。)
你说的有一部分是对的。
What you say is partly right. *partly “部分的”。
Don't you agree? (你同意吗?)
What you say is partly right. (你说的有一部分是对的。)
You are partially correct.
I agree with you partially. (我部分同意。)
●反对
我反对。
I don't agree. *比I can't agree.的语气还要强烈,给人一种直接反对的印象。
I know I'm correct. (我认为我是正确的。)
I don't agree. (我不这样认为。)
I don't agree with that.
I don't agree with you.
I agree. (同意。)
我不能同意。
I can't agree. *“我不能同意你的意见”,比较礼貌的说法。
All politicians are liars. (所有的政治家都是骗子。)
I can't agree. (我不能同意。)
I can't agree with that.
I can't agree with you.
我怀疑。
I doubt it.
Do you think it's true? (你觉得那是真的吗?)
I doubt it. (我怀疑。)
I don't think so.
It's not likely to happen. (才不会发生呢!)
我反对。
Objection!
We found out that he wasn't there. (我们发现他没有在那儿。)
Objection! (我反对。)
I object!
你不是这么说的。
That's not what you said.
You didn't say that.
我无法相信。
I can't buy that! *buy 除了“买”以外,还有“相信”、“承认”的意思。
I'm telling the truth. (我说的都是真的。)
I can't buy that! (我无法相信。)
That doesn't make sense. (那不合乎道理。)
That's ridiculous! (那太荒谬了。)
I refuse to believe that. (我不敢相信。)
馊主意。
Bad idea. *用于不同意对方的提议时。
Let's cheat. (我们糊弄一回吧。)
Bad idea. (馊主意。)
That's a bad idea.
That's not a good idea.
Not a good idea.
Good. (好哇。)
那可不好哦!
No good. *用于否定对方的意图、打算、计划时。是“那样不好”、“不行”的意思。这种表达方式让人觉得说话人有与对方不同的主意。
How is it? (怎么样?)
No good. (那可不好哦!)
That's no good.
Good. (那很好。)
算了吧!
Let's not. *否定、拒绝对方的提议、定义、暗示。
Let's go drinking. (我们去喝酒吧!)
Let's not. (算了吧!)
那怎么可能。
That's impossible. *很有把握时。
He's guilty. (他有罪。)
That's impossible. (那怎么可能。)
Impossible.
That can't be.
那完全是胡说八道。
That's absolute nonsense.
I saw you steal the money. (我看见你偷人家钱了。)
That's absolute nonsense. (那完全是胡说八道。)
Don't be so unreasonable. (别那么不讲道理。)
That's out of the question. (那根本不可能。)
That's quite impossible. (那根本不可能。)
行不通。
It won't work. *意为“好像怎么也不行”、“好像不顺利”、“好像不妥当”,是No good的较正式的表达方式。
I think it's a good idea. (我觉得那是一个好主意。)
It won't work. (恐怕行不通。)
It will work. (看起来不错。)
不总是这样。
Not always.
You always work late. (你总是工作到很晚啊。)
Not always. (不总是这样。)
不是那样。
Not really. *不能同意对方的意见或信息时,有礼貌地加以否定。
Do you want to go out for dinner? (你想不想去外面吃晚饭?)
Not really. (不太想去。)
Was it fun? (有意思吗?)
Not really. (不怎么有意思。)
It must be expensive. (这个一定很贵吧!)
Not really. (也不那么贵。)
Not especially.
●肯定
对,是我。
Yes, I am.
Are you Ms. Tanaka? (您是田中女士吗?)
Yes, I am. (对,是我。)
Oh, yes! (啊,是!) *充分地肯定。
Oh, yeah!
No, I'm not. (不,不是。)
嗯。
Yeah. *非常随便地表示同意。
Do you like movies? (你喜欢看电影吗?)
Yeah. (嗯。)
我想是的。
I think so. *稍带迟疑的肯定,“好像……吧!” “好像听说是……”。
Is John off today? (约翰今天休息?)
I think so. (我想是吧。)
I believe so.
So they say.
So I understand.
I suppose so.
To my understanding.
是的。/对。
Right. *就问题或想法等表示同意、赞成时。“你说得对,完全正确,是那么回事”。
You're from Canada, right? (你是加拿大人,对吧?)
Right. (对。)
That's right.
Yes.
Correct. *“与事实相符”、“没错”、“完全正确”。
That's correct.
You're correct.
That's true.
Wrong. (不对。)
一点儿没错!
Absolutely! *充分肯定的表达方式。“一点儿没错,就是那样”,表示完全认可对方所说的话。
Is that right? (是那么回事吗?)
Absolutely! (一点儿没错!)
Do you want to go? (你想去吗?)
Absolutely! (特想去。)
Definitely.
That's it exactly.
Exactly.
Not exactly. (未必。/不全是。)
一句话,是。
In a word, yes.
Is it true? (是真的吗?)
In a word, yes. (一句话,是。)
Absolutely.
完全和你说的一样。
You're perfectly correct.
What do you think? (你觉得怎么样?)
You're perfectly correct. (我觉得你说的很对。)
You're quite right.
You're absolutely correct.
You're exactly right.
在某种意义上,他是对的。
In a sense he's right.
啊,对啦!
That's it! *正中对方话语、行为的核心,惊讶或高兴时用。
Let's push this button. (摁这个按钮看看。)
That's it! (啊,对啦!)
Let's try this way. (用这个方法试一试。)
That's it! (啊,对啦!)
That's a winner.
Sounds like a winner.
That's not it. (啊,不对。)
正是!
You got it. *直译是“我说的话你正确地理解了”。
Do you mean this one? (你的意思是这个?)
You got it. (正是!)
You've got it.
That's right.
You know it.
你说到点子上了。
Your answer is to the point. *Your answer is very to the point. 加上very后,句中就含有“确实掌握了要点”的语感。
We should fire him. (我们应该解雇他。)
Your answer is to the point. (你说到点子上了。)
That's a very straightforward answer.
应该是吧。
I bet.
It's true. (这是真的。)
I bet. (应该是的。)
①那好吧,拜托您了!/那谢谢了。②为什么不行?
Why not? *Why not? 有两种意思。(1)accepting (接受承诺)在别人的建议下回答“麻烦您……”,作“谢谢。”时使用。(2) questioning (询问理由)是询问“为什么不行?”的。
1) Would you like some more? (您还想再要点儿吗?)
Why not? (好的。)
No reason not to.
Sure.
Thanks.
No problem.
2) You can't see your friends today. (今天你不能去见你的朋友。)
Why not? (为什么不行?)
对啰!
Bingo! *俚语。表达类似“说对了!”、“猜中了!”的意想不到的喜悦心情。
You play tennis, right? (你打网球是不是?)
Bingo! (对呀!你说对了。)
说得对!说得好!
Hear, hear! *对演讲人说出的重大的事情表示充分赞成的表达方式。
We should lower taxes! (应该减少税金。)
Hear, hear! (说得对!说得对!)
是,先生。
Yes, sir. *对男性。
Yes, ma'am. *对女性。
I'd like a wake-up call, please. (请提供叫早服务。)
Yes, sir. (是,先生。)
No, sir./No, ma'am. (不,不对。) *用于工作中的有礼貌的说法。