jn9l.net:大学英语教学方法有效性探微

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/02 16:50:51
                                                                  大学英语教学方法有效性探                                           作者:项久雨  华中师范大学汉口分校教授、博士生导师

 

摘要:随着我国改革的不断深入和开放的进一步扩大,我国与世界的交往日益密切,社会对大学英语人才的培养提出了更高的要求。然而,由于对大学英语教学的主旨研究不够,许多高校的英语教学出现了“费事低效”的尴尬局面。本文认为,要提升大学英语教学方法的有效性关键要从革新教学理念和创新教学方法两方面下功夫,激发受教育者的学习兴趣,全面提升他们的英语综合应用能力。

关键词:大学英语;教学理念;教学方法;有效性

 

大学英语教学方法的实践与改革一直是外语界高度重视和争鸣不断的话题。随着我国经济的不断攀升和改革开放的进一步发展,我国与世界其他国家在经济、科技、军事、文化等各方面的交流与合作呈现出空前繁荣的态势,英语亦成为我国对外宣传和参与国际交流的重要载体。如何从我国的英语教学现状和特点出发,顺应国际、国内发展要求,努力培养出基础功底扎实,具有较好的听、说、读、写、译等方面能力的英语人才,越来越成为我国英语教学特别是大学英语教学的旨归。笔者认为,要实现这一目标,关键在于从革新教学理念和创新教学方法两方面探寻新思路,实现新突破,以期提高大学英语教学方法的有效性。

 

一、革新大学英语教学理念

何谓“大学英语”,大学英语教学的核心理念是什么?这是每一个从事高校英语教学理论研究与实践操作的教育工作者必须弄清楚的首要问题。大学英语不应当被狭义的理解为“在高等教育机构进行的英语教育和学习活动”,它与中小学阶段的英语教学存在本质的不同,这主要体现在它不再简单的向受教育者传授词汇和语法等基本英语知识,而是更加注重开发和培养他们综合应用英语的能力,即通过科学的教授与系统的学习,全面提升受教育者的听、说、读、写、译能力,让他们能够就自己熟悉的话题用英文进行准确的理解、正确的表达和自由的交流,从而更好的适应社会的需求,为自身的长足发展奠定基础。可见,大学英语教学的主旨应该是培养受教育者掌握和运用英语的能力,而非将英语简单化为一种单一的知识进行“灌输”。然而遗憾的是,目前国内很多高校并没有真正认清大学英语教学的这一本质,依然延续着“重知识,轻能力”的教学模式,教学效果也始终没有实质性的改观。特别是一些高校将通过大学英语四级考试或学位英语考试与授予学位挂钩,这也在一定程度上加速了大学英语教学应试化、功利化的倾向。于是乎,在大学英语的课堂上,我们看到的依然是教育者不厌其烦的讲解词义、分析句子、翻译课文……而对提高受教育者的英语听说和运用能力的要求置若罔闻。甚至有的学校为了提高四六级的通过率,不惜将大学英语教学的课堂演变成练兵四六级考试的战场,似乎离开了考试,大学英语就没有必要存在了。凡此种种皆是对大学英语教学核心理念的误读,若不及时革新这些陈旧的教学理念,大学英语教学要实现更好更快的发展,只能是镜中花水中月。

大学英语教学理念的革新,就是要将以往英语教学中一味迎合考试要求,注重考试结果,忽视受教育者英语综合应用能力的提升,转变为以立足受教育者的实际英语水平为基点,以激发受教育者的英语学习兴趣为推手,以培养受教育者的英语综合能力为目标,分层次、有步骤的开展形式新颖、内容丰富、参与性强、交互性浓的英语教学实践活动,切实提高受教育者的英语表达和运用能力,真正彰显大学英语教育的时代价值。

 

二、创新大学英语教学方法

如果说革新教学理念为实现大学英语教学的有效性指明了方向,那么创新教学方法则是通向大学英语教学有效性的重要桥梁。为了寻求科学有效的大学英语教学方法,多年来,广大大学英语教育工作者积极实践,不断探索,总结出了一些带有本民族特色的英语教学法。纵观改革开放以来我国大学英语教学改革发展的历史,我们不难发现大学英语教学方法的沿革经历了一个由单向传授向双向交互,由知识输出向兴趣培养的发展过程。20世纪80年代初期,由于我国的改革开放刚刚起步,无论是经济水平还是科学技术均落后于西方发达国家,急需学习国外的先进技术和管理经验,因此培养高水平的翻译人才成为这一时期大学英语教学的首要任务,“语法——翻译法”随即成为大学英语教学的主要方法。此种方法主要依靠教育者以解词释义和分析句子为切入点,向受教育者系统传授语法知识及其规律,帮助他们正确的理解并翻译英文。在整个教学过程中,教育者占据主导地位,控制着课堂的主要话语权,而受教育者则显得较为被动。“语法——翻译法”的施行固然使受教育者的英语阅读、翻译和写作能力得到了较大提升,但同时也暴露出受教育者英语听说能力的严重缺陷——看得懂,听不懂;写得出,说不出。一时间,“哑巴英语”成为大学英语教学难以逃避的尴尬。为了弥补受教育者在英语听说能力方面的缺陷,20世纪90年代初,我国实行大学英语教学改革,开始引入“认知法”。这一方法强调英语学习不再是简单的知识灌输,而是从受教育者的实际出发,培养他们的学习兴趣和探究意识,通过系统的训练,实现听说读写并进。同时,国家教委也着手开展大学英语四六级考试,并将听力测试列为必考内容,各大高校亦在大学英语课程的设置上增加了听力和口语训练。随着我国改革开放的深入发展,经济飞速前进,与世界各国的交流也更加频繁,社会对受教育者英语的综合运用能力提出了新的更高的要求。于是,自20世纪90年代末以来,大学英语教学更加注重交际和实用,“交互法”成为许多高校推崇的首要教学法。“交互法”的核心是以培养受教育者的语言交际能力为目标,在英语课堂中再现生活中的交际场景,通过受教育者的积极参与和与教育者的有效互动,培养他们学习英语的兴趣,增强自信,勇敢表达,让他们在用英语交流的过程中巩固英语基础知识(包括用词的准确性和语法的正确度),以期全面提高其英语交流水平和综合运用能力。由于“交互法”实践性强,参与度高,形式灵活,对当代大学生具有较强的吸引力和感召力,因此它已经成为当代大学英语积极实践和着力推广的重要教学方法。

一个国家的大学英语办学水平在很大程度上集中体现了该国外语教育的质量和发展程度,而大学英语教学改革理应成为国家外语教学改革的风向标和领头羊。在我国进入全面建设小康社会的关键时期,面对激烈的国际竞争和纷繁复杂的国际局势,大学英语教学唯有牢牢把握机遇,积极应对挑战,立足当下,放眼世界,努力探寻切合本国实际、适应时代发展的教学新方法,才能为大学英语教学的有效改革和持续进步提供不竭的动力。当今大学英语教学方法的创新应该区分层次性,注重参与性,体现时代性。

目前国内大学英语的分班主要还是沿用受教育者进校时的行政分班模式,而非按照他们的实际英语水平来划分。这样分班的一大弊端便是同一个班内的受教育者英语水平参差不齐,教育者在把握教学难度和选择教学方法时为了照顾大部分受教育者的水平往往瞻前顾后,莫衷一是,不仅不能满足班内高材生的学习需求,而且挫伤了英语基础较差者的学习积极性,其直接后果便是水平高的和水平低的受教育者同时对课堂英语教学失去兴趣。因此,我们不妨在受教育者刚进校时,对他们的英语综合水平进行调查和评估,将那些英语基础较好,学习兴趣浓厚、目标明确、自控力强,懂得如何提高自己英语水平的受教育者编入高级班;将那些英语基础较差,对英语学习几乎没有兴趣,学习目标不明确,缺乏毅力的受教育者编入普通班;其余的受教育者对英语学习有较为明确的目标,但学习动力不足,缺乏持之以恒的精神,可将其划为中级班。教育者在教学时,应根据不同层次受教育者的特点,采取适宜的教学方法,提高课堂教学的成效。如对高级班的英语教学可采取交互性强,灵活性高的教学方法,在课堂上创设生活中的交流场景,鼓励受教育者用自己掌握的英语知识大胆开口,通过语言的使用和信息的互换,巩固词汇、语