江西有什么特产:追求成效,是在极度地浪费时间

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/27 23:45:38

追求成效,是在极度地浪费时间

Most of the time, trying to be productive is pointless. In fact, it’s a big, fat waste of time. It’s kind of lame when time management (productivity techniques & hacks) ends up killing your time, huh? Here’s why this happens…

很多时候,我们追求效率是没有任何意义的。根本的,是极度地浪费时间。当时间管理(高效率技巧与方法)到头来只是消磨了你的时间的时候,这是一种失衡。为什么是这样子的呢?

For a long time I’ve thought about why people are so crazy about productivity. I’ve wondered why I am so concerned with accomplishing and completing. I mean, when you get to the point of looking for more time-efficient ways to fold underwear, you might have a problem.

在很长的一段时间里,我都在思考为什么人们总是疯狂的追求成效。我想知道为什么我总是致力于事情和工作的完成。我的意思是,当你想法设法去寻找提高效率的方法而憋着不上厕所的时候,问题就出现了。

So why does productivity matter, anyway? What’s so important about achieving?

总之,为什么成效那么重要呢?对于事情的完成,什么才是至关重要的呢?

The answer… not much. 

答案是:不多

The feeling of needing to accomplish something stems from dissatisfaction with the present. With this mindset, the whole idea of achieving is to become something. On the surface, it may seem like you’re doing something positive, but there’s a subtle undercurrent of rejection of what is. Rejection of yourself.

急需完成某些事情的迫切需要来源于不满足于现状。因为这样的想法,完成事情的唯一念头就是做出一点成绩来。表面上,你看起来是非常积极向上的,但其实你内心是在抗拒的,抗拒你自己。

Here are just a few of the things wrong with our definition of productivity:

以下是一些有关追求成效的反面例子: 

。完成一些事情是因为你必须得去做,是苦差事。

Productivity is often related to filling quotas. It’s about how much you can do, not necessarily what you’re doing, or whether it really matters. 

。效率通常就是完成你的配额。是关于你能够做多少,而不是你必须要做的或是至关重要的一些事情。

The whole notion of being more productive is doing more things in an equal amount of time.  Being too preoccupied with this makes it easy to lose sense of what’s important. It’s easy to have a productivity meltdown. 

。国民效率是指在同一个时间段里获得了更大的生产量。过度强调生产量容易让我们忘记什么才是重要的。容易出现生产力危机。

It’s completely time-based. It’s about measuring, quantifying and analyzing data. Productivity does a very poor job of taking into account things that can’t be boxed into time bubbles, such as relationships, quality time alone, relaxation, doing nothing (intentionally), and many creative-based pursuits. 

。效率是完全以时间为基础的。是测量,定量和分析数据。效率在我们考虑一些不能定量的事情来说是没有任何意义的,如人际关系,单独的高质量的时间,放松,发呆(有意的),还有许多创造性的工作。

Goals and being productive is strongly related to goals that are quantifiable. If you want to become a better write, you might make a goal to write 1500 words a day. This might help you become a better writer. But with goals like this, it’s so easy to get caught up in reaching the number and let obsession with completing your goal kill your initial passion. 

。目标和富有成效与可以定量的目标是高度相关的。如果你想成为一个好的作家,你可能会制定一个每天写下1500字的目标。这个目标也许会帮助你成为一个更好的作家,但是,这很容易就让你陷入了追求字数的陷阱里,完成规定的字数会扼杀掉你原来的创作热情。

Checking things off a To-Do list is rarely meaningful. Would you qualify volunteering your time to a worthy cause, giving food to a homeless person, or doing a good deed as “getting things done”? 

。检阅你“必须做”的事情清单是毫无疑义的。你会严格规定你自愿服务一件有意义的事情上面的时间,限制给一个无家可归的人食物或是做一件好事列在”必须要做的事情清单上"吗?

Aiming to be productive usually doesn’t involve an inside out approach. 

。追求成效通常不会涉及到由内到外地方法。

It’s associated with tolerating life, instead of living passionately. Getting by, rather than really living. 

。追求效率通常是一种忍受的人生,而非富有激情的人生。只是经过而非真正活着。

I know what you’re thinking… Does this mean productivity is bad? Does that mean following your dreams and seeking to accomplish is wrong. Of course not. It’s just that some things are really hard to schedule. And when you try to, it’s completely ruined.

我知道你们此时此刻在想什么,这是否意味着生产力是不正确的呢?是否意味着追寻梦想,追求成就是错误的呢?当然不是,人生中只是有一些确实很难去计划的东西,当你试图追求成效的时候,人生就完全地毁灭了。

Can you really schedule a time limit of quality time with your spouse? 

。你真的会规定和配偶在一起的黄金时间吗?

Can you schedule following an unexpected route to solving a creative problem? 

。当一件突如其来的事情发生,而要解决一个创造性地问题的时候你还会按原来的计划进行下去吗?

Can you set a timer for how much time you allow yourself to explore possibilities? 

。对于自己外出放松的时间,你也会规定吗?

Can you program daydreaming and spacing out in your day planner? And if you do program it, doesn’t that completely kill it? 

。你会允许白日梦而阻断了你一天的计划吗?如果你对此也会有所规定的话,不就扼杀了你所有的白日梦?

Aiming to be productive is the wrong way of going about it. If you follow your heart and align yourself with what you hold most dear, productivity becomes irrelevant. You’ll achieve, but you’re not wrapped up in it. Your identity isn’t caught up in whether or not you cross everything off your To-Do list.

追求成效是经历人生的一种错误方法。如果你追随内心,把你自己和你所拥有的才能联系起来,生产效率就毫不相关了。你不会全神贯注的只注意到这些,但你也能有所成就。你的身心并没有全身心投入到你是否完成了你“必须做事情”的清单上。

Your happiness is based on how much you enjoy what you’re doing, rather than completing X number of tasks.

你的快乐基于你有多么的享受你现在正在做的事情,而不是基于你完成了多少个任务。

Where we got off track

我们在哪才能逃离这样的轨迹。

Think about it for a second: Has checking a bunch of things off a list ever given you a feeling of intense, lasting joy? Or does it make you feel good for a little while until you feel guilty for all of those other things you have yet accomplish? Where we really get off track is by trying to use productivity as a tool for too big of a job.

仔细想想:检阅并完成清单上的一堆事情会给你带来强烈,持久的快乐吗?或者会让你自我感觉良好?或者是心虚的?直到你已经完成的其他事情。

Imagine building a house, simply aiming to get it built really fast. That would be pretty stupid. You’d neglect the reason for building it, the design of the home, location, and the purpose the structure serves. Aiming to be productive is fine, but you probably won’t have to worry much about that if you really love the blueprint and really love building homes in the first place. If you’ve got that part sorted out, you’ll naturally be highly motivated and productivity becomes irrelevant.

想象一下建房子,如果只是单纯的想完成的快一些,那简直是糟糕透了。你忽视了建房子的初衷,设计,位置还有每一个构造的目的。追求效率没有问题,但如果你真的喜欢这个设计,喜欢原来的位置,你或许就并不用担心太多。如果你把这部分都区分开来了,你自然的就会有极大的积极性而效率就无关紧要的。

De-conditioning
So what does this all mean? It means productivity is secondary. It’s the end result of doing what you love and living authentically. Trying to be productive becomes pointless when you live authentically. Things just flow naturally. Sure, you may have to eliminate distractions, develop focus, organize, etc. Those things at first glance seem like tools of productivity. But they’re really not. They’re just the static you need to remove to live authentically.

整篇文章在说明什么呢?这意味着生产效率是第二位。效率是做你喜欢做的事情,真实地活着的最后结果。当你真实地活着的时候,追求成效就变得毫无意义了,事情就会很自然的发展下去。当然,如果你需要排除干扰,变得专注和有组织能力等,这些事情第一眼看上去确实像是生产效率的因素,但其实不是,它们只是你追求真实生活的一些静态干扰。

All these obstacles aren’t getting in the way of being productive. I saw life that way for a long time and kept getting mediocre results. It’s a broken model. What these obstacles are really getting in the way of is you doing what you feel matters; what you feel will make this planet a little better than when you got here.

所有的这些障碍都不会阻碍变得高效率。我长时间目睹了这样的生活方式,却也只是持续的得到了一些不起眼的作用效果,这不是一个完整的模型。这些障碍真正阻碍的是你觉得事关重要的事情的发展;你能感觉到的是通过你的努力让世界变得更美好一些。

When you really get down to it, the noise and distractions aren’t really obstacles at all. They’re actually there to help you see what’s true for you and what’s not. They are a means to contrast, something to show you what doesn’t matter, so that you might know what is truly important. Obstacles are there to help your spirit grow.

当你真正的开始认真考虑它的时候,嘈杂和干扰都不再是障碍。它们实质上能帮助你看到对于你自己什么是真的什么是假的。它们是参照物,是能让你知晓什么是不重要的东西。这样你就清楚什么才是真正重要的。障碍能让你的心灵成长。

Being productive can be nice. It’s great to have something to aim for and a goal you want to achieve. But the achievement is always secondary. What matters most is that you are following the call of your heart.

富有成效是好事。有目标是好事。但成就永远都是第二位的。最重要的是遵循你的内心。

In this way, you find that being productive doesn’t really matter at all. You don’t even think about it, because that’s just what happens when you you live authentically. You’re not preoccupied with how much you achieve, because you’ve stopped caring about that. You stop caring about always being intent on arriving. You don’t just bite two ends of a banana. You savor the whole thing.

这样的话,你就发现成效真的不那么重要,你甚至都不用去想它,因为当你全身心投入而真实的生活的话,它就会发生。你不会过于关注你得到多少,因为你已经不在意,你不再关注你一直都在意的成就。你不再囫囵吞枣,而是享受整个过程。

You’re actually there when things are happening, instead of thinking about what you’ll achieve next.

当事情发生的时候,你全身心的投入享受,而不再是想着你的下一个目标是什么

Then something awesome happens: Actually being where you are, completely transforms your entire experience of everything. You realize that your dissatisfaction wasn’t caused by things being the way you wanted externally. It wasn’t the pounds you hadn’t yet dropped, the career you hadn’t yet landed. It was your resistance to what exists, right now.

继而更多美好的事情发生:你在事情当中,完全投入到每一件事情当中。你会意识到事情按照你外在的要求去进行的时候也不会导致不满足了。你不再埋怨你还没有减下去的磅数,你还没有的事业,而是和现存的事情继续抗衡。

If you’re fighting the universe, who do you think is going to win?

如果你和宇宙作战,你认为谁会赢?

No more wasted time

不要再浪费时间了。

So, what you do instead is follow your natural rhythms. You live in alignment with what you love doing. You’re there, completely.

所以,遵循你内在的节奏去做事情吧,把你喜欢做的事情和你的生活联系起来吧。全身心的投入。

Maybe being more productive isn’t the answer. Maybe what matters most is transforming not our resume but our consciousness. Deriving our joy not from arriving, but from moving in the direction of our heart. Finding satisfaction in each step, and beauty in the messy business of living. Bliss in the movement toward our dreams.

也许追求成效并不是答案。最重要的不是改变简历而是我们的意识。不是因为成就而获得快乐,而是遵循内心的方向让我们获得快乐。享受我们的每一个过程,在凌乱的商业社会里依然美丽,为我们梦想中的每一次进步而快乐!

It’s kind of funny actually, like a cosmic joke. The very thing that’s supposed to save you time — being more productive and doing things faster — ends up being the biggest waste of time.

这就像个喜剧的笑话,很有意思。被认为最能省时间的动作——追求成效,快速完成事情——最后却被认为是极度浪费时间的。

But it’s more than that…

但是远远不是这样的。。

In reality, the only reason we squeeze and strain ourselves to be productive, is because we’re afraid of being honest with ourselves. Living authentically is scary as hell. More often than not our hurry to get busy is a cover up for our inability to get real and stop living a lie.

事实上,我们追求成效的唯一理由是因为我们害怕面对真实的自己。真实的生活着就像下地狱。我们常常见到的情况是:我们让自己忙碌起来就是为了掩饰我们不敢真实生活,停止生活在谎言里的能力。

It’s time to stop putting off liberating yourself.

是时候该解放自己了

Perpetual waiting is a serious illness. And I think it’s time to detox. 

永久的等待是一个严重的错误,我认为是时间戒掉心瘾了。

(Note: This is something that’s been on my mind for quite some time. I’d love to hear your thoughts on this.)

(补充:这只是我自己的一些久有的想法,我希望听到