铸件mt重量等级:教学:现代汉语语法讲座系列(句子成分)(第22节)

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/20 16:46:37

教学:现代汉语语法讲座系列(句子成分)(第22节)

(2007-04-19 11:19:01) 分类: 教育教学

教学:现代汉语语法讲座系列句子成分)(第22节)

四、补语    

    补语是谓词性词语后边起补述作用的成分,表示“怎么样/多久”等意思,或者表示程度,常常由“得”引出。

    1、补语的类型

    从语义上看,补语可以是谓词性成分的结果、趋向、情态、数量等。

    1)结果补语

    表示动作的结果,一般由形容词或动词充当。其基本式是:动词+补语(形容词/动词)。例如:听清楚、写完、看懂。

    结果补语还有可能式,其肯定式为:动词+得+补语,否定式为:动词+不+

    补语。其中的“得”和“不”表示有没有能力实现动作的结果。例如:

    听得清楚听不清楚喝得醉 喝不醉

    写得完写不完看得懂 看不懂

    (2)趋向补语

    表示动作的趋向,由趋向动词充当。趋向补语也有基本式和可能式,基本式为:动词+趋向动词。例如,“送去、送上去、送上来、传过去、拿出来、跳下去、站起来”。可能式的肯定式为:动词+得+趋向动词;否定式为:动词+不+趋向

    动词。例如,“送得去、送不去、传得过去、传不过去”。

    需要注意的两个问题:

    第一,由“动词+复合趋向动词”组成的补充结构如果带宾语,其宾语的位置有两种情况;

    A、表示处所的宾语只能插“复合趋向动词”之间,例如:

    爬上山去跑下楼来放回动物园去

    B、表示事物的宾语,位置比较自由,可以出现在“复合趋向动词”之间、之前或之后。例如:

    拿出一支钢笔来拿出来一支钢笔拿一支钢笔出来

    第二,“起来”“下去”用在谓词后面,有时不表示趋向,而分别表示动作或状态的开始或继续。例如“打起来、说下去、冷起来、胖起来、冷下去、瘦下去”。

    (3)情态补语

    表示与动作行为有关的事物的状态,由谓词性词语充当,补语之前必须用“得”。例如:

    说得好说得很好说得不好 累得爬不起来了 洗得干干净净

    弄得到处是水

    情态补语与结果补语的可能式都要用“得”,二者的区别是:从语义上看,情态补语是对已发生的动作行为进行评价或描述,结果补语的可能式表示的是动作行

    为可能带来的结果。例如:

    A、这项工作做得(很)好。(动作已发生,补语“好”表示评价。)

    B、你有经验,这项工作你一定做得好。(尚未做,“好”是可能有的结果)从形式上看,二者的否定式、疑问式都不相同。A例的“做得好”的否定式和疑问式分别为“做得不好”“做得好不好”;B例的“做得好”的否定式和疑问式分别为“做不好”“做得好做不好”。另外,A例的“做得好”还可以扩展为“做得很好”,B例的则不可以。

    (4)数量补语

    表示动作的量,由动量结构和时量结构充当,分别称为动量补语和时量补语。例如:

    看一遍去一趟打一拳 砍一刀 成立了两年 等了老半天

    (5)程度补语

    在谓词(主要是形容词和表示心理活动的动词)的后面表示程度,可分为两类:(1)不带“得”的,一般由“极、透、多、死”等词充当,后面必须带上“了”;(2)带“得”的,一般由“很、多、慌、厉害、要命、要死、不行、不得了、了不得”等词语充当。例如:

    好极了糟透了好多了 讨厌死了 恨死了 乱得很 懒得多 闷得慌

    疼得厉害痒得要命怕得要死 困得不行 忙得不得了 高兴得不得了

    另外,动词可以同“得来”“不来”“得了”“不了”“得”或“不得”组成补充结构,例如:

    合得来合不来解决得了 解决不了 去得 去不得

    从形式上看,其中的“得”“不”不可去掉,去掉则不成结构,这一点与结果补语的可能式不一样。但从语义上看,这类补语表示动作行为实现的可能性,这一点与结果补语的可能式基本相同,因而可以把它们归入结果补语。

    2、补语的语义指向

    从形式上看,补语位于谓语性词语后面,但从语义上看,补语的补述性有的指向它前面的谓词,有的指向主语,有的指向宾语。例如:

    A、他喝酒喝多了(“多”指向“喝”)

    B、他喝醉了酒(“醉”指向“他”)

    C、他喝完了酒(“完”指向“酒”)

    D、他吃饱了饭(“饱”指向“他”)

    E、我喊哑了嗓子(“哑”指向“嗓子”)

    F、这件事情你做得很高明(“很高明”指向“你”)

    G、中国队打胜了(“胜”指向“中国队”)

    H、中国队打败了(“败”指向“中国队”)

    I、中国队打胜了日本队(“胜”指向“中国队”)

    J、中国队打败了日本队(“败”指向“日本队”)