sc管件的生产厂家:《张博士定位记忆法》系列8

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/29 03:57:50

《张博士定位记忆法》系列8

(2010-01-25 14:49:21)转载 标签:

倍增定位

单词达人

芯张扬

英语单词速记

张博士

张杨英语

教育

分类: 定位记忆

《张博士英语单词倍增定位记忆法》(英语单词ZY氏定位记忆法)推出后,受到广大英语爱好者特别是无数网友的热烈欢迎。为回馈支持,张博士运用《英语单词倍增定位记忆法》的“十大记词手段”对10000个单词进行实战分析讲解,各位网友只要坚持阅读和学习,定会创造属于自己的奇迹!10000单词是学习英语的基本要求,一旦突破,你才会真正具备运用英语的能力,才会真正体会英语的无穷魅力!

我们的口号是:突破词汇束缚,感受英语魅力

 

★十大手段:

1、解词说文2、汉化编排3、音近义通4、天然联结5、人为联结

 6、超级联结7、字母重复8、字母转换9、元级派生10、缀合派生

 

每讲包括两个部分:一是方法讲解;二是记词实战

 

(一)方法讲解部分

1、解词说文

(1)组合词

carmine  n.&adj.洋红色(的), 胭脂红(的)

解字:car+mine

(将组合词分解为“单词+单词”—拆分是否科学是记忆的前提。)

定位:car小汽车;mine我的

(将分解出的单词选定其常用意义定位。)

说文:我的(跑)车是→洋(深)红色的。(跑车以红色居多)

(用一句简洁、生动的形象表述将分解出的“定位意义”与单词本身的意义串联起来,完成单词的记忆。通过“(说文)形象表述”把孤立的概念转化成完整的逻辑思维,把原需机械记忆的、平淡的、枯燥的内容转化成可以理解的、有联系的、回味无穷的内容。因此,说文(形象表述)是否“精彩”是记忆的保障。

说文要求:联系性、奇特性、突出性)

梯进:carminite n.[矿]砷铅铁矿(其为红色)

(层层推进、步步为营;记忆中复习,复习中记忆。)

参考:carnation康乃馨, 粉红色;red红色的;pink粉红的

(与所记词在音、形、义等方面相关联的单词。)

用法:violet carmine紫红(一种半透明红色颜料)

(该词常用义项的例句或固定词组及常用搭配;通过六个环节的分析和引申,实现对一个单词“全方位、多角度”的理解和记忆。)

张       本义:把弦安在弓上。现义:表将紧闭的东西打开。

解字:弓+长

定位:弓=弓箭;长=两点距离大

说文:若想弓箭射得远(两点距离大),则必须——把“弦安在弓上”并拉开(张弓)射箭

梯进:涨

参考:音近:脏、赃;形近:帐,账,胀;反义:弛

例句:一张一弛,文武之道;张灯结彩

(2)单合词

pill  n.药丸

解字:p+ill

(将单合词分解为“字母+单词”—拆分是否科学是记忆的前提。)

定位:p=people人(们);ill病

(将分解出的字母和单词定位。字母定位即还原成以该字母开始的特定单词(详见英语字母定位表),其作用相当于汉字的偏旁部首,目的是将“单合词”转化成“组合词”。)

说文:人(们)病了要吃→药丸。(读者万不可抬杠说“我病了才不吃药或偏不吃药丸而吃药片”等一类的话。)

(用一句简洁、生动的形象表述将分解出的字母和单词的定位意义与单词本身的意义串联起来,完成单词的记忆。)

梯进:pillow枕头;spill溢出, 溅出

参考:音:peal钟声;铃声;pale苍白的

形:ball球(药丸系球形);bill钞票;pull拉

义:tablet药;capsule胶囊;drug药、毒品;medicine药

用法:coated pill糖衣药丸

谛       意义:(1)详细,仔细;(2)真实的意义或道理

解字:讠+ 帝

定位:讠= 说;帝=皇帝(上帝)

说文:皇帝(上帝)说话,臣民(基督徒)必须→(1)仔细听,因为是→(2)真实的意义或道理

参考:音近:蹄,啼;形近:缔,蒂

用法:真谛;谛听

 

2、汉化编排(字母定位)

(先学少字母单词(汉字是少笔划)再学多字母单词(汉字是多笔划)

 

《英语单词倍增定位记忆法》字母定位表

A = ace专 家(网球中的“爱斯”球)

B = boy男 孩

C = cook厨 师

D = doctor医 生

E = enemy敌 人

F = father爸 爸

G = girl女 孩

H = he他

I = I我

J = john厕 所(参考John约翰)

K = king国 王

L = leader领导者

M = mother妈 妈

N = no不,没有

O = old老(人)

P = people人(们)

Q = queen女 王

R = room房 间

S = student学 生

T = teacher老 师

U = uncle叔 叔

V = victor胜利者

W = we我 们

X=Christ基 督(Christmas=Xmas圣诞节)

Y = you你(们)

Z = zoo动物园

 

注:表中的字母定位无须读者记忆,故而不会增加学习者额外记忆负担,原因有二:

其一,定位所选单词除极个别外,都是所谓的“零级”词汇;

其二,定位类似汉字的偏旁部首,只需多接触几次,自然就会“烂熟于心,定位于脑”。

两字母单词(two-letters words)

as   prep.成为,作为conj.当..之时

梯进:ass驴;ash灰;lass少女;class班级

an   indef.art 一个(元音字母前代替不定代词a)

梯进:pan平底锅;pant喘气;pants裤子;anus肛门;Janus坚纽斯门神

注:两字母单词不存在记忆问题,为结省篇幅,“解字、定位、说文、参考”等环节略去。

三字母单词(three-letters words)

▲ass  n.驴;笨人

解字:as+s

定位:as成为;s=student学生

说文:学生成为像~一样的~。(蠢驴——填鸭式教育所致)

梯进:lass少女;assassin刺客;assassinate刺杀

参考:konkey驴;fool愚人;stupid愚蠢的;idiot白痴

▲pan  n.平底锅,盘子

解字:pa+n

定位:pa爸爸;n=no不,没有

说文:爸爸从没碰过~,更没有洗过~。(从不下厨干家务)

爸爸没有涮~,但却时常替人“背黑~”。(留学)

梯进:pant气喘;pants裤子

四字母单词(four-letters words)

▲lass  n.少女, 爱人;情妇

解字:l+ass

定位:l=leader领导;ass驴

说文:领导就喜欢有驴脾气的~。(王八看绿豆,对上眼了!)

梯进:class班级;glass玻璃(杯)

参考:girl女孩;lad少男

*pant  v.喘气 n.喘气

解字:pan+t

定位:pan平底锅;t=teacher老师

说文:老师掂着平底锅时~。(隔行如隔山)

梯进:pants裤子(美国用)

参考:gasp喘息;breathe呼吸;inhale吸;exhale呼

五字母单词(five-letters words)

class  n.班级;阶级

解字:c+lass

定位:c=cook厨师;lass少女

说文:少女进厨师培训~。(勇敢闯进男人世界的女孩)

▲pants n.(美)裤子;(英)内裤

解字:pant+s

定位:pant气喘;s=student学生

说文:学生气喘着套上~,回头一看发现忘记穿~。(军训)

n字母单词(n-letters words)

*assassin n.暗杀者;刺客

解字:ass+ass+in

定位:ass驴;ass驴;in在…内

说文:在两头驴中间隐藏的是~。(荆珂刺秦王)

参考:kill杀死;murder暗杀;suicide自杀;smother窒息

*pantry n.餐具室, 食品室

解字:pan+try

定位:pan平底锅;try努力,尝试

说文:努力把平底锅带出~。(吃不了兜着走)

 

 

(二)记词实战部分

1.音译词

五字母音译词

 

allah          [5AlE]n.阿拉,真主(伊斯兰教的上帝)

ameba          [E`mi:bE]n.阿米巴变形虫(=amoeba)

ameer          [E`mIE(r)]n.阿米尔(穆斯林国家酋长,王公,统帅的称号)(=amir)

anker          [E`mIE(r)]n.液量名(约40升的桶)“安克”

argon          [5B:^En]n.[化]氩

halma          [`hAlmE]n.哈尔马棋(一种跳棋)

Aryan          [5eErIEn]n. & adj.(大写)雅利安人(的)

Attic          [5AtIk]n.(大写)雅典的

balsa          [5bRlsE,5bC:lsE]n.白塞(树)(木)(美洲一种坚固的质轻木材)

banjo          [5bAndVEJ]n.班卓琴,五弦琴

Bantu          [bAn5tu:; (?@) 5bB:ntu:]n.班图人(语)(由400多种相关的语言组

                成的一类语言,使用于非洲中部、中东部和南部)

bebop          [5bi:bRp]n.(美)一种爵士音乐

bingo          [5bIN^EJ]n.宾果游戏,排五点(一种赌博性游戏)

boron          [5bC:rRn]n.硼(非金属元素)

cacao          [kE5kB:EJ]n.可可子(树)

carat          [5kArEt]n.(=karat)克拉(宝石重量单位=200毫克);开(黄金纯度单

                位,纯金为24开)

cigar          [sI5^B:(r)]n.雪茄烟

cocoa          [5kEJkEJ]n.可可(粉)

crete          [kri:t]n.克里特岛(希腊)

Cupid          [5kju:pId]n.邱比特(爱之神;维纳斯的儿子)

Curry          [5kQrI]n.咖哩粉,咖哩饭菜curry powder 咖喱粉

czech          [tFek]n.捷克人(语)

disco          [5dIskEJ]n.迪斯科舞,以唱片伴奏的小舞厅(=discotheque)

Doric          [5dRrIk; (?@) 5dC:rIk]adj.(建筑)陶力克式的

Druid          [5dru:Id]n.(高卢)督伊德教的僧侣

emeer          [E`mIE(r]]n.埃米尔(阿拉伯之酋长或王侯,穆罕默德之后裔的尊号)

Epsom          [`epsEm]n.埃普索姆(英国伦敦南面的城市),埃普索姆的赛马场

franc          [frANk]n.法郎

Frank          [frANk]n.法兰克人

Gamma          [5^AmE]n.希腊字母之第三个字母γ

gauss          [^aJs]n.    [物理]高斯(磁感应或磁场的单位)

gipsy          [5dVIpsI]n.吉普赛人 流浪汉;四海为家的人  vi.流浪

Gypsy          [5dVIpsI]n.吉普赛人(大约在14世纪从北印度移民到欧洲的游牧民

                族的一支,现在在北美和澳大利亚也有分布。)

heigh          [heI]int.嗨!

hertz          [h\:ts]n.(电)赫,赫兹(频率单位:周/秒)

Hindi          [5hIndI]n.印度语(的)

Hindu          [hIn5du:; (?@) 5hIndu:]n.印度人

hippy          [5hipi:]n.=hippie嬉皮士(60年代美国青年中出现的颓废派,他们反

                对社会现状,以奇装异服、蓄长发、吸毒等来发泄对社会不满)

Hymen          [`haImen, -mEn]n.海门(希腊神话中司婚姻之神; 处女膜(首字

                母要小写,即hymen)

India          [5IndIE]n.印度

Ionic          [aI5RnIk]adj.(建筑)爱奥尼亚式的

Irish          [5aIErIF]adj. & n.爱尔兰的(语)

Islam          [5IzlB:m]n.伊斯兰教

Japan          [dVE5pAn]n.日本漆

jenny          [5dVenI]n.珍妮纺织机

Jesus          [5dVi:zEs]n.耶稣(基督教信奉的救世主)

jewel          [ `dVU:El]n.宝石,珠宝

joule          [dVu:l]n.〈物〉焦耳(功和能量单位)

Judas          [5dVu:dEs]n.犹大(耶稣门徒,出卖耶稣者);叛徒

karat          [5kArEt]n.=carat克拉

karma          [5kB:mE]n.〈印度教、佛教〉羯磨,业,因果报应

khaki          [5kB:kI]n.adj.黄卡其布

koala          [kEJ5B:lE]n.考拉;树袋熊(澳洲产,树栖无尾动物)(=koala bear)

Koran          [kC:5rB:n]n.可兰经(伊斯兰教圣经)

kotou          [kaJ5taJ]n. & vi.=kowtow叩头

Krona          [5krEJnE]n.克朗(瑞典货币单位)

Krone          [5krEJnE]n克朗(丹,挪)

laser          [5leIzE(r]]n.激发,镭射(缩自light amplification by stimulated

                emission of radiation)

Latin          [5lAtIn; (?@) 5lAtIn]n.拉丁文

lemon          [5lemEn]n.柠檬(树)

lichi          [9laI`tFi:,`li:tFi:]n.荔枝(树)=lychee

Llama          [5lB:mE]n.美洲鸵,驼马

logic          [5lRdVIk]n.逻辑(学),论理(学)

lymph          [lImf]n.淋巴(液)

lysol          [`laIsCl]n.来沙尔(一种消毒剂)

mache          [5mB:Fei]n.(化)马谢(氨的浓度单位)

maser          [5meIzE(r)]n.迈泽,受激辐射微波放大器

Malay          [mE5leI]a.n.马来人(的,语)

mamma          [5mAmE]n.(儿语)妈妈

mammy          [ `mAmI ]n.(小儿语)妈咪

mango          [5mAN^EJ]n.芒果(树)

manna          [5mAnE]n.吗哪(《圣经》中古以色列人经过荒野所得的天赐食物),

                精神食粮,天赐,甘露

Maori          [5maJrI]n.(新西兰的)毛利人,毛利语

maund          [mR:nd]n.曼德(伊朗,土,印等国的一 种重量单位)

Mecca          [5mekE]n.麦加(沙特西部,穆罕默德诞生地,伊斯兰教第一圣地)

Morse          [mR:s]n.摩尔斯电码

motor          [5mEJtE(r]]n.发动机,马达

mummy          [5mQmI]n.木乃伊 ;(小儿语) 妈咪

myrrh          [m\:(r]]n.没药药(热带树脂,可作香料、药材)

naira          [ `naIrE, nB:`erE]n.奈拉(尼日利亚货币)

nabob          [5neIbRb]n.纳瓦布(印度莫卧儿帝国时代的总督;(在东方发财后

                               回欧洲的)富翁

negus          [5ni:^Es]n.尼加斯酒(由热水、糖、柠檬、香料和酒混合成的饮料)

Niobe          [5naiEbi]n.(希神)尼奥比

Norse          [nC:s]n.a.挪威(语)(的)

nylon          [5naIlRn] n.尼龙

okapi          [EJ5kB:pI]n.奥卡皮(一种反刍动物)

omega          [5EJmI^E; (?@) EJ5me^E]n.希腊字母中最末一个字母Ω

opart          [5CpB:t]n.欧普艺术(一种光效应绘画艺术)

oscar          [5RskE(r)]n.奥斯卡金像奖

ounce          [aJns]n.盎司,英两

pasha          [5pB:FE]n.(史)帕夏(古代土耳其和埃及的高级官衔)

pekoe          [5pi:kEJ]n.白毫(一种上等红茶)

pence          [pens]n.便士

pizza          [5pi:zE]n.比萨饼(一种涂有乳酪核番茄酱的意大利式有馅烘饼)

Pluto          [5plu:tEJ] n.阎罗马(阴间之神);(天文)冥王星

poker          [5pEJkE(r]]n.扑克牌

polis          [ `pEJlIs ]n.波里斯(古希腊的)城邦(当时政治、经济、文化中心)

polka          [5pRlkE; (?@) 5pEJlkE]n.波尔卡舞(源于波西米亚并由双人来表演

                的一种活泼的绕圈舞蹈)

poppa          [`pCpE]n.(美)爸爸

pound          [paJnd]n.磅

pylon          [5paIlEn; (?@) 5paIlRn]n.派浪门,古埃及庙宇的大门;高压电线铁塔

quark          [kwB:k]n.(物理)夸克(理论上一种比原子更小的基本粒子)

quart          [kwC:t]n.夸脱(容量单位=1/4 加仑,约1.14升)

radar          [5reIdB:(r)]n.雷达(=radio detecting and ranging)

rayon          [5reIRn]n.嫘萦(人造丝,人造纤维,人造丝织物,人造纤维织物)

Rhine          [raIn]n.莱茵河(源出瑞士境内的阿尔卑斯山,贯穿西欧多国)

rifle          [5raIf(E)l]n.来复枪

rumba          [5rQmbE]n.伦巴舞(由古巴黑人民间舞蹈发展而成的一种交际舞)

rupee          [5ru:pi:]n.卢比

salad          [5sAlEd]n.沙拉

salon          [5sAlRn; (?@) sE5lRn]n.沙龙

samba          [5sAmbE]n.桑巴舞(曲)(一种源自非洲的巴西舞)

Satan          [5seIt(E)n]n.撒旦,恶魔

sauna          [5sC:nE]n.桑拿浴,芬兰式蒸汽浴

saxon          [5sAks(E)n]n.萨克逊(6世纪曾征服英国部分地区的西日耳曼人)

shock          [FCk]n.休克

Sioux          [ sU:]n.苏族;苏族印地安人

sisal          [5saIs(E)l]n.西沙尔麻(适于制绳用)

Solon          [ `sEJlEn, -lCn ]n.梭伦(古雅典政治家和立法家)

sonar          [5sEJnB:(r)]n.声纳(sound navigation and ranging),声波定位仪

Spode          [spEJd]n.斯波德(英国的一种瓷器)

sulky          [5sQlkI]n.苏克马车adj.生气的,阴沉的

swede          [swi:d]n.芸薹,瑞典芜菁

taffy          [`tAfI]n.太妃糖,乳脂糖(=toffee)

tamil          [5tAmIl]n.泰米尔人(语)(一支居住在印度南部和斯里兰卡北部的

                德拉威人的成员)

tango          [5tAN^EJ]n.探戈舞(曲)(一种四二拍或四四拍的拉丁美洲室内舞)

Teddy          [`tedI ]n.[口](英国60年代穿爱德华7世时代服装的无赖青年

                (=Teddy boy)

therm          [W\:m] n.撒姆(热量单位)

Titan          [`taItEn]n.(希神)泰坦(传说曾统治世界的巨人族的一成员)

Tokay          [tE5keI]n.(匈牙利产的)葡萄酒

totem          [`tEJtEm]n.图腾(原始民族崇奉为祖先的动[植]物,如鹿、狼、龟等)

venus          [`vi:nEs]n.【罗神】维纳斯(司爱和美的女神);   [天]金星

vinyl          [5vaInIl]n.维尼龙,[化]乙烯基

vodka          [5vRdkE]n.伏特加酒(一种酒精饮料,最早由发酵的小麦糊蒸馏而

                得,现在也由裸麦、玉米或马铃薯糊制得)

waltz          [wC:ls; (?@) wClts]n.华尔滋舞(曲)(一种首拍强的三拍舞蹈)

welsh          [welF]n.a.威尔士语(人的)vi.不付赌金溜掉,逃避履行义务,食言

whist          [wIst; (?@) hwIst]n.惠斯特(一种四人玩的牌戏)

Xero           [5zIErRks]n. & vt.(P)=photocopy 施乐;影印本

xhosa          [`kR:sE,`kEJ-]n.& a.(南非特兰斯凯共和国的)科萨人(的)

yahoo          [jB:5hu]n.人形兽;雅虎,人面兽心的人,野蛮 [邪恶]人