ab安全继电器软件:关于成人电影你所不知的七个小秘密

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/04 07:59:59

来源:Cosmo

1. Women get turned on by monkey sex

1、女性甚至能够被兽交点燃激情!(*?ェ?*) 

Think guys are aroused by just about anything? It's actually the other way around. Researchers from Northwestern University showed men and women videos of nude actors exercising, masturbating, or having sex. They found that men have pretty clear "targets" — straight dudes got hot looking at ladies, while gay dudes were turned on by men. It's fuzzier for chicks, though. Even if they didn't report feeling in the mood, straight women experienced physical arousal after viewing pretty much any kind of sexual stimuli — guy-on-guy porn, girl-on-girl action, and even bonobo monkeys getting frisky.

任何事物都能够激起我们人类的性欲么?实际上这是从相反的角度来看待这个问题。来自美国西北大学的研究者给男性与女性研究对象播放了裸体演员所表演的各种类型的成人视频,例如正常的抚摸前戏,自慰或者是OOXX。他们发现男性研究对象们都有相当明确的“目标”,这些可爱的家伙们被那些女士们所点燃欲望,当然,同志们则会被影片中的帅哥们所吸引而变得饥渴。虽然女孩们的反应比较含蓄,即使她们没有明确的报告她们的感受,欲女们在看到任何一种方式的性行为——男男、女女、甚至于倭黑猩猩们的交配视频之后,也能够体验到身体上的给自己的激情信号。

2. Utah is the perviest state

2、犹他州是色狼之都?

A Harvard study found that Utah had the most online porn subscriptions per every 1,000 broadband users. (The state with the lowest rate of porn subscriptions? Montana.)

一项哈佛大学的研究表明:在每一千个在线A片订阅者中,来自于犹他州的色狼们是最多的。(谁是最单纯可爱的呢?蒙大拿.....)

3. The body part that men focus on when watching porn is the woman's — wait for it — face 

3、男人在看片的时候,最关注的身体部位是......等一下........这真是奇迹,脸才是他们的最爱啊

You read that right: eyes and lips win out over boobs and a badonkadonk, according to an eye-tracking study from the Kinsey Institute at the University of Indiana. The researchers speculated that guys look at women's faces to gauge how turned on they are. 

没错,你看到的标题就是正确的,在和眼睛嘴唇的比拼中,咪咪和屁屁被完爆,在印第安纳大学的金赛研究中心所进行的视线追踪研究表明了以上结果。(泪奔啊,原来我看的不是身体而是脸啊)研究者们推测,男人们都是在看女人的脸之后决定他们会不会被她们勾起欲望。(怪不得。。。。。。看来身体只是辅助,仔细思量也确实是这样,有木有,有木有)

4. The pill affects whether you go for the money shot

4。长效避孕药的效果是以性欲为代价的

More from the Kinsey Institute study: Women not on hormonal birth control (like The Pill) zoned in on people's genitals when shown a pornographic pic. But women taking The Pill were more interested in contextual elements such as the background, or what the actors are wearing. Researchers hypothesize it's because Pill-free women have a higher sex drive.

金赛研究中心的研究结果还表明:在看到色情的图像之后,对生殖器所采取的生理避孕(例如口服避孕药)的效果会大大折扣。但是,服用过避孕药的的性在观看色情图像的时候,她们所关注的更多是那些次要的东西——整个场景的背景或者是演员们的衣着(好吧,欲望控制剂么)。由此研究者们做出了这样的假设:这就是不服用长效避孕药的女性更加性致勃勃的原因所在。

5. All — literally all — men watch it

5.全部,就是全部男人都看av

A researcher from the University of Montreal wanted to study whether pornography has an impact on guys' sex lives. There was just one teensy problem though: To form a control group, he searched for men in their twenties who'd never consumed porn...and he couldn't find a single one.

一位来自于蒙特利尔大学的研究者曾经研究过成人视频对人们的性生活是否有冲击。虽然有一个小小的问题:在他试图去建立一个在二十岁左右的年龄阶段木有看过av的男性对照组之时,他惊喜的发现,他所能够找到的纯洁男人是不存在的。

6. Most guys get into it before puberty

6.大多数男性都是在青春期前便开始思春

The majority check out porn for the first time at age 10, according to the same University of Montreal study.

同样是蒙特利尔大学的调查表明,大部分男娃第一次接触a片的时间都是在10岁前后。

7. Presidential elections put people in the mood

7.总统大选总让人性趣黯然

Talk about dirty politics. After President Bush won the election in 2004, red states saw a jump in porn-related Internet searches. And after President Obama won in 2008, blue states went on a porn-search frenzy. Researchers from Villanova and Rutgers University believe it's because being on the winning team creates a surge of testosterone, which spikes sex drive.

现在让我们说说这龌龊的政治吧。在布什赢得04年的大选之后,共和党占主导的各个州与a片有关的网络搜索数字大幅下降。而在08年奥巴马赢得大选之后,民主党的各个支持州又开始了av搜索的迷茫。罗格斯大学的研究者们相信,由于选举胜利所带来的大量睾丸酮会抑制性欲。