芜湖档案局:Con Il Tuo Nome(无言的悲伤)

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/19 18:10:23
2011-10-21 13:10:31| 分类:酷爱歌曲 | 标签: |字号大中小
此曲上传收费网站,有版权,请勿引用!
',1)">
',2)">歌词大意:
永远无法揭开爱情的神秘面纱,
说不定你会爱上对你冷漠的人。
爱不能和爱情相交换,
它常常会从你身边溜走。
我以前那么相信你,
但现在我只能忘记你,
只能把你的名字写在我心灵深处。
然后,我将继续寻找爱,
那份被你拒绝的爱。
爱情没有对错,
但有人为你付出过了,
我不愿伤害任何人,
而你却无意间伤害了我。
只能把你的名字写在我心灵深处,
然后,我将继续追寻爱情,
那份没能从你那里得到的爱情。
只能把你的名字写在我心灵深处,
把你的名字刻在心里,
我会找到那份从你那里得不到的爱。
德国著名的哲学家叔本华曾说过:“美的最高境界是悲剧的壮美”。
这首委婉凄美的意大利语歌曲,旋律无比华丽却无比悲伤。浓烈得快要化解不开的浪漫背后,寂寞却如积雪般渗入骨髓。彻骨的悲伤因为如此深藏,所以成了一种有时连大脑都不必参与的正常生理现象。
这是一种痛到极致的欲哭无泪,绝非世上那些无病呻吟的俗调可比。它美得令人窒息,令人心动,令人落泪,却又超凡脫俗~~~
',3)">音乐可以让人深深地陷入旋律之中,如果有一首歌感动了你,那是因为你在其中听到了自己的心。

http://my.tv.sohu.com/fo/v4/4026286/my.swf

Con Il Tuo Nome(无言悲伤)


Daily Growing——渗入骨髓的忧伤(深入你心灵的歌曲) altan, 这是一支被誉为90年代最杰出的一支爱尔兰传统民谣乐团。从1983 年成立以来 ( 当时还未正式以 altan 为团名 ) 至今共出版了8 张专辑,为他们赢得了许多音乐奖项,其中包括了三座 naird award (national assoication of independent record dealers 美国独立音乐品牌协会 ), 英国民谣 音乐杂志 (folk and roots) 及英国流行乐杂志 (q magnize) 的年度最佳民谣专辑等多项大奖。
这首歌曲由意大利女歌手Ivana Spagna演唱
歌曲旋律委婉凄美,令人感到一股莫明的悲伤,一种痛到极处的欲哭无泪,她那高亢浓郁的嗓音用一个个伤感的旋律仿佛要把人带入哀伤与悲凉的旋涡。
歌曲从开始到结尾震撼人心的交响伴奏似乎要把人从梦里惊醒,让你感受到这疏离于人类的气息,感受到令人心碎的悲凉。
而结尾的高潮,则营造出了无与伦比的纷乱及至毁灭般戏剧魅力!那突然听闻天堂的号角,人世的嘈杂逐渐远去,让这种已经浸入骨髓直至灵魂深处的伤感久久激荡徘徊于耳边。
Con Il Tuo Nome 歌曲背景
一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。
而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂... 没有太多电子和流行元素的介入,自然、淳朴、原始,是我喜欢的风格。这一首来自 altan的凯尔特元歌曲,便是这样毫无雕饰。深深打动我的,是父女俩的这般现实的对话以及女子失去爱人后汩汩流淌的哀伤...
中英歌词
The trees they grow high, and the leaves they do grow green,
Many is the time my true love I've seen,
Many an hour I have watched him all alone,
He's young but he's daily growing.
树儿,他高高的生长,叶儿,她嫩绿嫩绿
很早我就见到了我的爱人
很多时候,我悄悄凝望他
他很年轻却一天天的成长
Father, dear father, you've done me great wrong,
You have married me to a boy who is too young,
I am twice twelve and he is but fourteen,
He's young but he's daily growing.
父亲,亲爱的父亲,你对我做了件大错事
你让我嫁给一个太年轻的男孩
我都24了他却14
他很年轻却一天天的成长
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,
I have married you to a great lord's son,
He will be a man for you when I am dead and gone,
He's young but he's daily growing
女儿,亲爱的女儿,我并没做错什么
我让你嫁给了一个不错的小伙子
当我老去离开后他将成为你唯一的男人
他很年轻却一天天的成长
Father, dear father, if you see fit,
We'll send him to college for another year yet,
I'll tie a blue ribbon all around his head,
To let the maidens know that he is married.
父亲,亲爱的父亲,如果你觉得适合
我们来年就送他去学校
我会把他头上绑条蓝丝带
让其他的女子知道他已经结婚
One day I was looking over my father's castle wall,
I spied all the boys playing with a ball,
And my own true love was the flower of them all,
He's young but he's daily growing.
有天,我在我父亲的城墙观望
我看到很多男孩子在玩球
我的至爱是其中最显眼的一个
他很年轻却一天天的成长
And so early in the morning at the dawning of the day,
They went into a hayfield to have some sport and play,
And what they did there she never would declare,
But she never more complained of his growing.
黎明初晨
他们在草地上运动玩耍
她无法知道他们在做什么
但她再也不会抱怨他的成长
At the age of fourteen he was a married man,
At the age of fifteen the father of my son,
At the age of sixteen his grave it was green,
And death had put an end to his growing.
他14岁时就是个已婚男子了
15岁 他就成了我孩子的爸
16岁时他年轻的离去了
死亡把他的成长定格成终点
I'll buy my love some flannel,
I'll make my love a shroud,
With every stitch I put in it,
the tears they will pour down,
With every stitch I put in it,
how the tears they will flow,
Cruel fate has put an end to his growing.
我要为我的爱人买些布裳,我要为我的爱人做件裳,
我的一针一线
泪滴汇制
我的一针一线
泪从何处流
残酷的命运把他的一生划了个终点