数据库爆破工具:诗经全文(一)

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/25 10:04:21

 

 

《诗经》
春秋·孔丘   

 

  《诗经》是我国第一部诗歌总集,先秦时代称为“诗”或“诗三百”,孔子加以了整理。汉武帝采纳董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”的建议,尊“诗”为经典,定名为《诗经》。
  《诗经》现存诗歌 305 篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三章。
  “风”包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳十五国风,大部分为东周时期的作品,小部分作于西周后期,以民歌为主。(邶:周代诸侯国名,在今河南省。鄘:后来并入卫国,故城在今河南省汲县东北。卫:诸侯国名,在今河南省北部、河北省南部一带。王:周平王东迁后的国都地区,在今河南洛阳一带。郑:在今河南省新郑县一带。齐:今山东省大部分地区。魏:古魏国在今山西省芮城县东北。唐:晋的前身,在今山西省。秦:在今陕西省境内。陈:在今河南省淮阳、柘城以及安徽省毫县一带。桧:桧国后为郑国所灭,二国领土相当于今河南省郑州、新镇、荥阳、密县一带。曹:在今山东省曹县、荷泽、定陶一带。豳:也作邠,在今陕西郴县、旬邑县一带。)
  “雅”包括大雅和小雅,共 105 篇,是周王朝直接统治地——王畿地区的作品,均为周代朝廷乐歌,多歌颂朝廷官吏。
  “颂”包括周颂、鲁颂和商颂,共 40 篇。其中周颂为西周王朝前期的作品,均为西周统治者用于祭祀的乐歌,内容多歌颂周代贵族统治者及先公先王,共 31 篇;鲁颂为公元前 7 世纪鲁国的作品,歌颂鲁国国君鲁僖公,共 4 篇;商颂是公元前 8 世纪到公元前 7 世纪宋国的作品,共 5 篇。
  《诗经》作为一部经典著作,对我国历史文化的产生和发展有着极其广泛而深远的影响,是中华民族宝贵的精神文化财富。
  由于《诗经》的年代离我们太过久远了,很多当时的用字措词,我们今天未必能准确理解。因此所有诗歌均有详细注解(个别还配有译文),这些注解除了参照一些比较流行的版本以外,也加入了一些个人观点,希望对各位阅读带来一些帮助。

  本典籍分 共 4 章,收录 305 篇作品。

  【说明】古籍整理中经常存在“脱字”现象,同时也有个别生僻字符无法采用目前的中文字符集显示,因此网页中将分别采用替代字符加以表示。其中“□”表示已经佚失的脱字,“■”表示暂时无法显示的字符(括号内为字符象形描述),“%”表示不详或者可能有误的字符。




 

 

 

第一章 国风 第一章 国风

  本章分 共 15 节,合计收录 160 篇作品。

第一节 周南

  本节包括 共 11 篇作品。

 

第一篇 关雎


  【概要】这是一首恋曲,表达对女子的爱慕,并渴望永结伴侣。

  关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
  参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
  参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

  【注释】
   01、关关:指雌雄两鸟相对鸣叫
   02、雎鸠(JuJiu):一种鱼鹰类的水鸟,传说此鸟雌雄终生相守。
   03、洲:水中陆地
   04、窈窕(YaoTiao):娴静端正的样子
   05、淑女:贤德的女子。淑,善
   06、君子:对男子的美称
   07、好逑:好的配偶
   08、参差:长短不齐的样子
   09、荇(Xing)菜:一种根生水中、叶浮水面的可食用植物
   10、流之:随着水流而摇摆的样子
   11、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡着。
   12、求:追求
   13、悠:长久
   14、辗转反侧:躺在床上翻来覆去睡不着
   15、芼(Mao):采摘

第二篇 葛覃


  【概要】描绘一个女子做完工作,准备回娘家看望父母。

  葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
  葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。
  言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。

  【注释】
   01、葛:一种多年生蔓草,俗名苎麻,纤维可织布。
   02、覃:延长、延伸
   03、施(Yi):同“移”
   04、萋萋、莫莫:植物茂盛的样子
   05、黄鸟:黄鹂
   06、喈喈(Jie):黄鹂相和的叫声
   07、刈(Yi):刀割
   08、濩(Huo):在水中煮
   09、絺(Chi):细,细麻布
   10、綌(Xi):粗,粗麻布
   11、斁(Yi):厌恶
   12、师氏:负责管理女奴的女管家
   13、告:告假
   14、归:回家
   15、薄:语气助词,稍稍的意思
   16、污:用作动词,搓揉以去污
   17、私:指平日所穿的衣服
   18、浣(Huan):洗
   19、衣:指见客时穿的礼服
   20、害:同“曷”,哪些
   21、宁:平安,此作问安
  【译文】
  苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,黄鹂飞栖灌木上,唧唧咋咋在欢唱。
  苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,割煮织成布衣裳,高高兴兴穿身上。
  告诉女管家,请假回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我礼装。还有哪些洗?心绪早归家。

第三篇 卷耳


  【概要】描写别后相思。首写女子怀念征夫,然后写征夫旅途劳顿,饮酒遣愁。

  采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。
  陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
  陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
  陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

  【注释】
   01、卷耳:野菜名,嫩苗入菜
   02、盈:盛满
   03、顷筐:形状如簸箕、前低后高的筐
   04、嗟(Jie):感叹词
   05、置彼周行(Hang):将它(此指顷筐)放在大路上
   06、陟(Zhi):登
   07、崔嵬(Wei):有石头的土山
   08、虺隤(HuiTui):疲惫腿软
   09、姑:姑且
   10、酌:饮酒
   11、罍(Lei):青铜铸造盛水或酒的大肚小口缸
   12、永:总是
   13、玄黄:马过度疲劳而视力模糊
   14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具
   15、砠:有土的石山,与崔嵬不同的是石多土少
   16、瘏(Tu):马因疲劳过度而生的病
   17、痡(Pu):人疲劳而病
   18、吁(Xu):叹气,忧愁

第四篇 樛木


  【概要】樛木祝贺人幸福。

  南有樛木,葛藟纍之。乐只君子,福履绥之。
  南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
  南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

  【注释】
   01、樛(Jiu)木:茎干弯曲的树
   02、葛藟(Lei):葛蔓或者分别为两种藤类植物
   03、纍(Lei):系,缠绕攀缘。一说通“累”,牵挂之意。
   04、乐只君子:快乐的人
   05、福履:福禄
   06、绥(Sui):安好,安定
   07、荒:覆盖
   08、将:养活,扶助,保护
   09、萦:萦绕,缠绕
   10、成:成全

第五篇 螽斯


  【概要】祝人多子多孙。

  螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。
  螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。
  螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。

  【注释】
   01、螽(Zhong)斯:昆虫,身体绿色或褐色,触角呈丝状,有的种类无翅。雄虫的前翅有发音器,雌虫尾端有剑状的产卵管。善于跳跃,一般以其他小动物为食,有的种类也吃庄稼。一说是蝗虫或蝈蝈。
   02、诜诜(Shen):众多的样子
   03、宜:多
   04、振振:多而成群的样子
   05、薨薨(Hong):象声词,群虫齐飞的声音
   06、绳绳:延绵不绝,繁衍不息
   07、揖揖:群集的样子
   08、蛰蛰(Zhe):多,聚集

第六篇 桃夭


  【概要】祝贺婚姻幸福。

  桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
  桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
  桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

  【注释】
   01、夭夭:桃花含苞貌。一说形容茂盛而艳丽,或说少壮的样子。
   02、灼灼(Zhuo):鲜明貌
   03、之子:这个人
   04、归:妇人谓嫁曰归;于归,古时称女子出嫁。
   05、宜:仪。《尔雅》注“仪:善也”,此句说欢喜高兴成了家。
   06、室家:夫妇。男子有妻曰有室,女子有夫为有家。
   07、有蕡(Fen):有,作语气助词,无实义。蕡,《集传》注“蕡:实之盛也”,即果实成熟长大的样子。
   08、蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌

第七篇 兔罝


  【概要】赞颂武士的英勇。

  肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
  肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
  肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

  【注释】
   01、兔罝(Ju):兔,老虎;罝,捕兽的网
   02、肃肃:整齐严密,一说稀稀疏疏
   03、椓(Zhuo):敲击
   04、丁丁(Zheng):象声词,敲击木桩的响声
   05、赳赳:雄壮威武的样子
   06、武夫:武士
   07、公侯:周朝时期的爵位,当时周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。
   08、干城:干为盾牌,城为城墙,此指防卫的武士。
   09、中逵:逵中。逵,四通八达的交叉路口。
   10、仇:同“逑”,伴侣、搭档

第八篇 芣苢


  【概要】采芣苢歌。

  采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。
  采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。
  采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

  【注释】
   01、芣苢(FuYi):植物名,即车前子,种子和全草入药。
   02、薄言:发语词
   03、有:《广雅》注为“取也”,或指收藏
   04、掇(Duo):拾取
   05、捋(Luo):以手掌握物而脱取,如捋桑叶
   06、袺(Jie):手执衣襟以承物,即兜东西
   07、襭(Xie):翻转衣襟,将衣角系于腰带上以承物

第九篇 汉广


  【概要】热恋汉水那端游玩的女子,可惜无法接近她。

  南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
  翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
  翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

  【注释】
   01、休:休息
   02、思:语尾助词
   03、求:追求,接近
   04、汉:汉水,源出陕西省宁强县,东入湖北,由汉口入长江。
   05、广:宽
   06、江:长江
   07、永:长
   08、方:本指用木或竹子做成的渡筏,此处指乘筏渡水。
   09、翘翘:高大的样子
   10、错薪:错落丛生的杂草,薪本指柴木
   11、刈(Yi):割
   12、楚:植物名,又名荆,俗称荆条,可用作马饲料。
   13、之子:这个人,指游女
   14、秣(Mo):喂牲口,此句大意是说喂饱马儿去接她
   15、驹:幼小健壮的马
   16、蒌(Lou):蒌蒿,多年生草本植物,生在水泽之中,可以做艾的代用品,叶子可喂马。

第一〇篇 汝坟


  【概要】妻子如饥似渴地想念远役的丈夫。

  遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。
  遵彼汝坟,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。
  鲂鱼赪尾,王室如燬;虽则如燬,父母孔迩。

  【注释】
   01、遵彼:沿着
   02、汝:汝水,源出河南省,由东南入淮河。
   03、坟:汶,指河堤、水边
   04、条:树枝。或说为“槄”,一树名,又名山楸。
   05、枚:树干
   06、惄(Ni):忧愁
   07、调:即朝,早晨
   08、肄:指伐了又生的小树枝
   09、遐、迩(XiaEr):远、近
   10、鲂鱼:鳊鱼,古代传说其劳累后或求偶时尾巴变红
   11、赪(Cheng):红色
   12、燬(Hui):烈火
   13、孔:很、甚
  【译文】
  沿着汝水河堤,采伐小树枝。不见丈夫面,忧愁饥渴实难耐。
  沿着汝水河堤,采伐嫩枝条。见到丈夫面,没有让我远离开。
  鳊鱼红尾为求偶,夫妻相爱如烈火。虽然急如火,父母在近旁。

第一一篇 麟之趾


  【概要】歌颂仁厚的公子。

  麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
  麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
  麟之角,振振公族,于嗟麟兮。

  【注释】
   01、麟:麒麟,古人心目中的神兽,诗中比喻公子、公姓、公族的仁厚诚实。
   02、趾:足
   03、振振:诚实、仁厚
   04、于(Xu)嗟:感叹词。嗟,叹息,此处用于表达“麒麟真是值得赞美呀!”
   05、定:通“颠”,额头

第二节 召南

  本节包括 共 14 篇作品。

 

第一篇 鹊巢


  【概要】描写女子出嫁时的盛况。

  维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
  维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
  维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。

  【注释】
   01、维:语气助词
   02、鹊有巢:比喻供女子居住而营造的家室
   03、之子于归:这个女子出嫁
   04、两:辆,此指迎亲的车马
   05、居、方、盈:居住、占有、满
   06、御(Ya)、将、成:迓(迎接)、送、结婚礼成

第二篇 采蘩


  【概要】女子为公侯家采白蒿。

  于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
  于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。
  被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。

  【注释】
   01、于以:什么地方?
   02、蘩(Fan):白蒿,生陂泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食。
   03、沼:沼泽
   04、沚:水中小沙洲
   05、涧:山间流水的小沟
   06、被:髲(Bi),妇人头上的假发
   07、僮僮(Tong):陈奂《传疏》“古僮、童通”,童童,首饰盛也。
   08、夙:早
   09、祁祁:形容首饰盛、华丽
   10、事、宫、公:均指祭祀
   11、于以用之:用来干什么
   12、薄言还归:(祭祀完毕)回家去

第三篇 草虫


  【概要】女子思念情人。

  喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。
  陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。
  陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

  【注释】
   01、喓(Yao):虫鸣声
   02、草虫:一说是蝈蝈
   03、趯(Ti):虫跳跃
   04、阜螽(FuZhong):蚱蜢
   05、忡忡:心神不宁的样子
   06、止:同“之”,指情人
   07、觏(Gou):遇见。一说通“媾”,情人相会。
   08、降:心降意为放心
   09、陟(Zhi):登高
   10、言:乃
   11、蕨:多年生草本植物,喜阴湿环境,孢子繁殖,嫩叶可食,根茎可制淀粉。全株入药,有解热利尿功能。春季采蕨时节也正是日暖花开、男女求爱之时。
   12、惙惙(Chuo):心慌意乱的样子
   13、说:悦,欢喜
   14、薇:巢菜,草本植物,嫩茎和叶可作蔬菜,种子可食,通称野豌豆。
   15、夷:平,指安心

第四篇 采蘋


  【概要】描写祭祀前后的活动。

  于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。
  于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。
  于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。

  【注释】
   01、于以:在何处
   02、蘋:大萍,水生植物,可食
   03、行:洐,水沟
   04、潦(Lao):积水
   05、维:语气助词
   06、筥(Ju):圆形的盛物竹器
   07、湘:烹煮
   08、锜(Qi):三脚锅,鼎
   09、釜:锅
   10、牖(You):窗户
   11、尸:主持,古人扮神来主持祭祀
   12、齐季女:齐,斋;季女,少女

第五篇 甘棠


  【概要】怀念召伯的政德。

  蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。
  蔽芾甘棠,勿剪勿败,召伯所憩。
  蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说。

  【注释】
   01、甘棠:棠梨,杜梨,高大的落叶乔木,春华秋实,花色白,果小味酸。
   02、蔽芾(Fei):茂盛
   03、召(Shao)伯:姬虎,周宣王的伯爵,封地为召
   04、茇(Ba):草舍,此作动词住
   05、败:毁坏
   06、拜(Ba):扒
   07、憩(Qi)、说(Shui):休息

第六篇 行露


  【概要】写女子大胆反抗逼婚。

  厌浥行露,岂不夙夜?谓行多露。
  谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
  谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!

  【注释】
   01、厌浥(Yi):沾湿
   02、谓行多露:谓,同畏(与后句谓意不同),怕路上太多露水
   03、角:喙,鸟嘴
   04、女:汝,你
   05、速:邀请,此处当可理解为“诉讼”
   06、室家不足:结婚的理由不足。男子有妻曰室,女子有夫曰家。
   07、墉(Yong):墙
   08、女从:从汝,顺从你

第七篇 羔羊


  【概要】写官吏退朝后回家吃饭。

  羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。
  羔羊之革,素丝五緎;委蛇委蛇,自公退食。
  羔羊之缝,素丝五总;委蛇委蛇,退食自公。

  【注释】
   01、五紽,古通“午佗”,午在古字中像“8”交午成束状,紽也称交午之状或说为以丝饰裘。
   02、退食自公:退朝后回家吃饭,“公”意存疑
   03、委蛇(Yi):旗帜飘扬貌,或如逶迤之曲折前进,形容步履悠闲
   04、緎(Yu):缝织也,也通“紽”
   05、总:汇集,扭结

第八篇 殷其雷


  【概要】描写妻子对丈夫冒雨外出的担心。

  殷其雷,在南山之阳。何斯违斯?莫敢或遑。振振君子,归哉归哉!
  殷其雷,在南山之侧。何斯违斯?莫敢遑息。振振君子,归哉归哉!
  殷其雷,在南山之下。何斯违斯?莫敢遑处。振振君子,归哉归哉!

  【注释】
   01、殷:震动声
   02、斯:前后分指人和地方,句即“为什么(你)离开(这里)?”。或说指时间和地方。
   03、违:离开、远去
   04、或:稍微
   05、遑:闲暇
   06、处:居住
   07、振振:勤奋

第九篇 摽有梅


  【概要】采梅女子盼望追求她的心上人不要辜负青春,快快来求婚。

  摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮!
  摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮!
  摽有梅,顷筐墍之!求我庶士,迨其谓之!

  【注释】
   01、摽(Biao):打落
   02、有:语气助词
   03、其实七兮:梅树的果子只剩下七成了
   04、庶士:普通老百姓,小伙子
   05、迨(Dai):及时
   06、其:此
   07、吉:指大好时光
   08、墍(Ji):取
   09、谓:说

第一〇篇 小星


  【概要】小官吏的叹息。

  嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同!
  嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹!

  【注释】
   01、嘒(Hui):微,微光
   02、三五:参三星、昴五星;或说三五个数目
   03、肃:姚际恒《通论》“肃,速同,疾行貌”
   04、宵征:夜行
   05、寔:实
   06、参、昴:星名,二十八宿之一
   07、抱:抛
   08、衾(Qin)、裯(Chou):被子、被单
   09、犹:如,同
  【译文】
  小小星星发微光,三五成群在东方。急急忙忙连夜行,只为公事奔繁忙。唉,命运不一样!
  小小星星发微光,参昴星斗挂天上。急急忙忙连夜行,不舍温暖睡梦香。唉,命运不如人!

第一一篇 江有汜


  【概要】妇人遭弃的哀诉。

  江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。
  江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。
  江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。

  【注释】
   01、之子归:这个人回家
   02、汜(Si):长江的支流,或说从主流分出然后又汇入主流的小河。
   03、渚:洲,水中的小块陆地
   04、沱:可以停船的水湾,或说是支流
   05、以:将谁带走的意思
   06、与:同
   07、处:居住
   08、过:到

第一二篇 野有死麕


  【概要】描写男女幽会的兴奋和紧张。男赞女如美玉,女嗔男太急躁。

  野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
  林有朴樕,野有死麕;白茅纯束,有女如玉。
  舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。

  【注释】
   01、麕(Jun):獐,鹿类,体小无角,古时男子多以鹿皮作为求爱的礼物。
   02、春:春情
   03、朴樕(Su):一种灌木,古人结婚时燃为烛
   04、纯:捆
   05、舒:从容
   06、脱脱(Tui):美好、适当,句意“稳重一些,规矩一些”
   07、无感我帨(Shui):不要弄散我的佩巾。感,撼;帨,拴在腰上的佩巾。
   08、尨(Mang):毛长的狗

第一三篇 何彼秾矣


  【概要】描写贵族妇女出行。

  何彼秾矣?唐棣之华。曷不肃雝?王姬之车。
  何彼秾矣?华如桃李。平王之孙,齐侯之子。
  其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。

  【注释】
   01、秾(Nong):繁盛的样子,形容华丽,此句意为“为什么如此华丽?”
   02、唐棣:棠梨,春华秋实,白花,果小味酸
   03、曷不肃雝:曷,何,怎么;肃,恭敬、严肃;雝,和谐。
   04、平王:东周平王姬宜臼
   05、缗(Min):合股的丝绳,此指钓鱼线。此句意为“钓鱼靠丝线”

第一四篇 驺虞


  【概要】赞美猎人的本领。

  彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!
  彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!

  【注释】
   01、茁:草刚从地上冒出来的样子
   02、葭:芦苇
   03、蓬:蓬蒿
   04、壹:数量词,或说发语词
   05、发:射箭
   06、豝(Ba):母猪
   07、豵(Zong):小猪,一岁曰豵
   08、驺虞:猎人

第三节 邶风

  本节包括 共 19 篇作品。

 

第一篇 柏舟


  【概要】女子倾诉家庭生活的烦恼。

  汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
  我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。
  我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
  忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
  日居月诸,胡迭而微。心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。

  【注释】
   01、汎(Fan):泛,漂浮
   02、柏舟:柏树作的小船
   03、耿耿:有心事的样子
   04、隐忧:藏在心底的忧愁
   05、微:非、不是
   06、鉴:镜子
   07、茹:吃,包容
   08、据:依靠
   09、薄:语气助词
   10、愬(Su):告诉
   11、棣棣(Di):上下尊卑次序井然
   12、选:巽,退让。或说遣,抛开。
   13、悄悄:忧愁的样子
   14、愠(Yun):怨恨
   15、觏:遇见
   16、闵:忧患,引申指谗言
   17、静:安静
   18、寤(Wu):睡醒
   19、辟:心口,或说通“擗”,拍胸口
   20、有:又
   21、摽:捶胸的样子
   22、居、诸:语尾助词
   23、胡:何
  【译文】
  漂浮柏木舟,漂流在河中。辗转更难眠,心底有忧愁。不是没有酒,四处茫茫游。
  我心非明镜,凡事可包容。虽然有兄弟,不能冒然依。莽撞去诉说,恐怕遭怒斥。
  我心非石头,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。长幼尊卑在,岂敢废礼仪。
  忧心愁乱深,恨被小人嫉。谗言遇得多,欺侮也不少。静心细思量,梦醒痛断肠。
  日月的光辉,为何变昏黄。心中的忧愁,像未洗衣裳。静心来思量,恨飞去远方。

第二篇 绿衣


  【概要】写丈夫对故妻的怀念。

  绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!
  绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!
  绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!
  絺兮綌兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

  【注释】
   01、里:余冠英《选择》“'里’,在里面的衣服,即指下章'黄裳’的裳。从上下说,衣在上,裳在下;从内外说,衣在外,裳在里。”
   02、已:止
   03、亡:停止,或“忘”
   04、治:织
   05、古人:故人
   06、俾(Bi):使
   07、訧(You):通“尤”,过失、罪过
   08、絺(Chi)綌(Xi):细葛布、粗葛布

第三篇 燕燕


  【概要】送妹妹出嫁。

  燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
  燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
  燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。
  仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

  【注释】
   01、差池:参差不齐
   02、于归:古称姑娘出嫁。于:往
   03、弗:不
   04、颉(Xie)、颃(Hang):往上飞、朝下飞
   05、将:送
   06、伫:站着等候
   07、音:鸣叫
   08、南:此指卫国的南边
   09、劳:愁苦
   10、仲氏:排行第二的少女
   11、任:信任,或说是姓
   12、只:语尾助词
   13、终温且惠:既温柔又贤惠
   14、勖(Xu):帮助、勉励、安慰

第四篇 日月


  【概要】弃妇的控诉。

  日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处。胡能有定?宁不我顾?
  日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报?
  日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。
  日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不述?

  【注释】
   01、居、诸:助词
   02、逝:发语词
   03、古处:旧处,原来相处
   04、胡能有定:哪能有个准?定,止,安心。
   05、宁不:不曾,难道不
   06、冒:覆盖
   07、不报:陈奂《传疏》“即不答也”
   08、德音无良:犹言“其德不良耳”
   09、俾(Bi):使
   10、畜我不卒:终生养育。《孟子》“畜君者,好君也”。畜,养。
   11、不述:《集传》“述,循也。言不循义理也。”

第五篇 终风


  【概要】女子遭遇戏弄,心存懊恼却又不能忘怀。

  终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。
  终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。
  终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。
  曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。

  【注释】
   01、中心:心中
   02、敖:傲,摆架子,一说放纵
   03、霾(Mai):阴霾,天空中悬浮大量烟尘而形成的混浊气象
   04、悠:忧
   05、曀:天阴沉
   06、不日:没有太阳,或者说不到一天
   07、有:又
   08、嚏:打喷嚏,民间传说打喷嚏是因为被人想念或被念叨
   09、虺虺(Hui):象声词,打雷的声音
  【译文】
  狂风暴雨都在嘲笑我放荡戏谑,令我心懊恼。心情好的时候你才肯来,你不来让我好思念。阴沉沉的天总也睡不着,但愿你打喷嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不着,希望你能怀念我。

第六篇 击鼓


  【概要】士兵久戍在外,怀念家人,唯恐不能白头偕老。

  击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
  从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
  爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。
  死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
  于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

  【注释】
   01、其:语气助词
   02、镗(Tang):象声词,敲鼓声
   03、踊:平地跳起
   04、土:动词,修建土木
   05、漕:卫国属地邑,在今河南滑县东南
   06、孙子仲:卫国领兵统帅
   07、平:平定
   08、不我:不让我
   09、爰(Yuan):何处,哪里
   10、处:歇息
   11、丧:丢失
   12、于以:在何处
   13、契、阔:聚、疏远
   14、成说:说定、说成,海誓山盟
   15、偕:同
   16、于嗟:吁嗟
   17、活:佸的通假字,相聚
   18、洵:久远,一说孤独
   19、信:动词信守诺言

第七篇 凯风


  【概要】儿女对母亲辛劳的咏叹,自愧不能奉养和安慰。

  凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
  凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
  爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
  睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

  【注释】
   01、凯:和风
   02、棘心:未长成的酸枣树
   03、棘薪:已长大可以做柴烧的酸枣树
   04、劬(Qu):辛苦
   05、我无令人:我们没有出息。令,善
   06、爰(Yuan):哪里,何处
   07、寒泉:因泉水全年常冷而得名
   08、浚(Xun):卫国地名,今河南浚县
   09、睍睆(XianHuan):鸟叫声,一说美丽

第八篇 雄雉


  【概要】怀远,同时讥讽没有修养的人。

  雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
  雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
  瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?
  百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?

  【注释】
   01、雉:野鸡,山鸡,羽毛美丽
   02、泄(Yi):《集传》“飞之缓也”
   03、伊、云:助词
   04、诒(Yi):通贻,遗留
   05、展:诚实
   06、瞻彼日月:看着岁月流逝
   07、百尔君子:《笺》“汝众君子”
   08、忮(Zhi):忌恨
   09、求:贪心
   10、臧:善

第九篇 匏有苦叶


  【概要】女子等待情人,不愿意离开渡口。

  匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。
  有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。
  雝雝鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。
  招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。

  【注释】
   01、匏(Pao):匏瓜,一年生草本植物,果实比葫芦大,对半剖开可做水瓢。古人涉水带着它增加浮力。
   02、苦:枯
   03、济:水名
   04、涉:渡,渡口。下文另有徒步过河之意。
   05、厉:带,穿着衣服下水。一说携匏瓜渡水;或说同“裸”,脱衣渡水。
   06、揭(Qi):揽起衣服涉水,一说是将匏瓜扛在肩头涉水。
   07、瀰:弥漫,大水茫茫貌
   08、鷕(Yao):象声词,雌野鸡的鸣叫声
   09、濡(Ru):沾湿
   10、轨(←车→丸):车轴的两头
   11、牡:雄性
   12、雝(Yong):象声词。雁叫声,一说雁声和谐。
   13、如:如果
   14、归妻:娶妻,一说男子上门到女家。
   15、迨(Dai):等到
   16、泮(Pan):融化,一说封冻
   17、招招:摇摆的样子,或摆手相招
   18、舟子:船夫
   19、卬(ang):我
   20、须:等待

第一〇篇 谷风


  【概要】弃妇的哀怨:申述自己的勤劳,控诉丈夫的无情。

  习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。
  行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。
  泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。
  就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。
  不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。
  我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来墍。

  【注释】
   01、谷风:东风,或说来自山谷的风
   02、黾(Min)勉:努力
   03、葑(Feng):蔓菁,俗名大头菜
   04、菲:罗卜一类的菜
   05、下体:根茎,此说不会嫌弃根茎在地下
   06、德音莫违:好的品质不要背弃
   07、及尔同死:与你白头偕老
   08、中心有违:心中不情愿
   09、迩:近
   10、薄:急急忙忙
   11、畿(Ji):门坎、门槛
   12、荼(Tu):苦菜
   13、荠(Ji):荠菜,味甜
   14、宴尔新昏:快乐新婚,宴,快乐;昏,婚
   15、泾以渭浊:渭水因为泾水的对比显得混浊。泾渭本分明,泾水清,渭水浑。
   16、湜(Shi):形容水清见底的样子
   17、沚(Zhi):水中小块陆地。或说河底;又说为止,停止。
   18、不我屑以:不肯和我在一起。屑,肯。
   19、逝:过去
   20、梁:石堰,拦鱼的水坝
   21、发:打开,一说通“拔”,弄乱。
   22、笱(Gou):捕鱼的竹篓
   23、阅:容纳
   24、遑:闲暇,此说哪里来得及
   25、恤(Xu):顾虑、怜悯
   26、就其深矣:在它深时
   27、方:筏,此作动词用筏渡河
   28、舟:动词用船渡河
   29、泳:潜水渡过
   30、何有何亡:无论有还是没有
   31、民:人,此指邻
   32、丧:灾难、困难
   33、匍匐救之:爬过去救助。匍匐,爬行。
   34、慉(Xu):爱,此句说不再爱我
   35、雠:仇人
   36、阻:拒绝
   37、贾(Gu)用:买卖货物
   38、育:生活,一说应为有(又)
   39、鞫(Ju):穷困
   40、颠覆:生活艰难困苦,一说为夫妻交合之事。颠,跌倒;覆,翻倒。
   41、既生既育:既然已经生育
   42、比予于毒:把我看成毒药
   43、旨蓄:美味的腌菜
   44、洸(Guang):水势汹涌貌,此处形容凶暴。
   45、溃:水冲破堤防貌,此处形容发怒的样子。
   46、既、诒、肄:既,尽;诒,同贻,赠送,遗留;肄:劳苦。
   47、伊:唯
   48、墍(Ji):休息。一说为“慰”的假借字,指爱。此句说曾经也爱过我来着。

第一一篇 式微


  【概要】劳苦人的怨诉。

  式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?
  式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?

  【注释】
   01、式微:天要黑了。式,发语词;微,昏黑。
   02、微君:不是你
   03、中露:露水中,倒置为押韵
   04、躬:身体
  【译文】
  天要黑了,为什么还不回家?不是为官家们服务,为什么晚上带着露水?
  天要黑了,为什么还不回家?不是养活你们这些人,为什么浑身是泥巴?

第一二篇 旄丘


  【概要】旄丘流亡人盼望救济,但终于失望了。

  旄丘之葛兮,何诞之节兮?叔兮伯兮,何多日也?
  何其处也?必有与也。何其久也?必有以也。
  狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
  琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。

  【注释】
   01、旄(Mao)丘:卫国山名,今属河南省濮阳县,为一前高后低的土山。
   02、葛:一种藤萝类攀附植物。
   03、诞:延
   04、节:长
   05、叔、伯:均为对贵族的称呼
   06、何其处也:为什么按兵不动
   07、与:同伴
   08、以:原因
   09、蒙戎:尨茸,篷松的样子
   10、匪:彼
   11、不东:指晋国兵车不向东去救援黎国
   12、靡:无
   13、尾:微,卑贱、渺小
   14、褎(You):耳聋。其余环境可解为盛装或者多笑的样子。

第一三篇 简兮


  【概要】歌颂盛大的舞蹈和雄壮的舞者。

  简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
  硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
  左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
  山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。

  【注释】
   01、简:勇武貌,或说为象声词,表示鼓声
   02、方将:就要(开始)
   03、万舞:一种规模宏大的舞蹈,分文舞和武舞。文舞者握雉羽和乐器,模仿翟雉春情;武舞者执盾枪斧等兵器模仿战斗。
   04、方中:正中央,指正午
   05、前上处:前排上头的地方
   06、俣俣(Yu):魁梧貌
   07、公庭:公堂或庙堂前的庭院
   08、辔(Pei):驾驭牲口用的嚼子和缰绳
   09、组:丝织的宽带
   10、龠(Yue):古代一种形状像笛的乐器
   11、秉:握
   12、翟(Di):野鸡尾巴上的羽毛
   13、赫:红色有光
   14、渥:湿润,一说涂抹或指厚
   15、赭(Zhe):红褐色,指红土
   16、公:卫国君主
   17、锡:赐,赏赐
   18、爵:古代一种酒具,此指一杯酒
   19、榛:落叶乔木,果仁可食
   20、隰:低湿的地方
   21、苓:茯苓,寄生在松树根上的菌类植物,状如甘薯,外皮黑褐色,内色白或粉红,入药有利尿镇静功效。
   22、西方:周国在卫国的西边
   23、美:指舞者

第一四篇 泉水


  【概要】出嫁女怀念祖国,不能回来探望,只好驾车出游散心。

  毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。
  出宿于泲,饮饯于祢。女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。
  出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?
  我思肥泉,兹之永叹。思须于漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。

  【注释】
   01、毖(Bi):泌,水流貌
   02、淇:淇水,在河南
   03、靡:无
   04、娈(Luan):美貌
   05、诸姬:各位姓姬的女子
   06、聊与之谋:姑且和她们商量
   07、泲(Ji)、祢(Ni)、干、言、须、漕:卫国地名
   08、行:出嫁
   09、问:告别
   10、伯姊:大姐
   11、脂:脂膏,此指在车轴上涂抹油膏
   12、辖:车轴两头的金属键,此作动词安装金属
   13、还车:调转车头往回走
   14、遄(Chuan):迅速
   15、臻(Zhen):到达
   16、不瑕有害:没有什么不好
   17、肥泉:卫国水名,即篇首的泉水
   18、兹:滋,增加
   19、悠:忧
   20、写:泻,也可理解为记载

第一五篇 北门


  【概要】记叙小官吏无奈的呐喊。

  出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉,天实为之,谓之何哉!
  王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧讁我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
  王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!

  【注释】
   01、殷殷:忧伤貌
   02、终…且:既…又…
   03、窭(Ju):贫穷
   04、已焉哉:已经这样了,天意如此,说来什么用。
   05、王事、政事:官家的私事和公务
   06、适:一说通“谪”,责备;或说通“挺”,摔掷,扔。
   07、敦:敦促,催促
   08、一:都
   09、遗:交给
   10、埤(Pi)、益:增加
   11、我入…:我从外边回来,家人都…
   12、交:互相
   13、徧:遍,普遍
   14、讁(Zhe):指责
   15、摧:挫,讽刺

第一六篇 北风


  【概要】描写人民痛恨暴政或者祸乱,纷纷相邀携手远离。

  北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!
  北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
  莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!

  【注释】
   01、雨:作动词下雨雪
   02、雱(Pang):雪盛貌
   03、惠:《尔雅》“爱也”
   04、其虚其邪:岂能慢慢腾腾。虚,空阔,徐缓;邪,同“徐”。
   05、亟:急
   06、只且:语尾助词
   07、喈(Jie):疾速
   08、霏:雨雪纷飞貌
   09、莫…匪…:没有…不…
   10、赤狐、黑乌:赤狐和黑乌鸦都是不祥之物,比喻坏人。

第一七篇 静女


  【概要】男女约会,女方躲躲藏藏,男方急得发慌。女方送给男方一棵草,男方当作至宝。

  静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
  静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
  自牧归荑,洵美且异。非女之为美,美人之贻。

  【注释】
   01、姝(Shu):美好,美女
   02、娈(Luan):相貌美
   03、俟(Si):等待
   04、爱:薆,隐藏
   05、踟蹰:形容心中迟疑,要走不走的样子
   06、贻:赠送
   07、彤管:红色的管状茅草
   08、炜(Wei):鲜亮的样子
   09、说、怿(Yi):都是“悦”
   10、自牧:来自牧场
   11、归:馈,赠送
   12、荑(Ti):初生的草
   13、洵:诚然,实在

第一八篇 新台


  【概要】女子对婚姻不满,怨诉自己嫁了个丑汉。

  新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鲜。
  新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。
  鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。

  【注释】
   01、新台:卫宣公所建,位于今河北省临漳县黄河故道附近
   02、泚(Ci):鲜明的样子
   03、洒:高峻,鲜明
   04、瀰:大水弥漫的样子
   05、浼:河水涨满的样子
   06、燕婉:美好的样子,此指容貌俊俏
   07、籧篨(QuChu):蟾蜍,俗称癞蛤蟆,形容矮胖丑陋的人。
   08、殄(Tian):本意为灭绝。一说假借为腆,善,或说为珍,美。
   09、设:设置
   10、鸿:大雁
   11、戚施:短肩缩颈,丑陋不堪的样子

第一九篇 二子乘舟


  【概要】描写家人怀念出门在外的游子。

  二子乘舟,汎汎其景。愿言思子,中心养养。
  二子乘舟,汎汎其逝。愿言思子,不瑕有害?

  【注释】
   01、二子:卫宣公的两个同父异母子
   02、汎:泛
   03、景:憬,远行貌
   04、愿:《尔雅》“愿,思也”
   05、养养:担忧的样子

第四节 鄘风

  本节包括 共 10 篇作品。

 

第一篇 柏舟


  【概要】女子表达坚贞的爱情,抱怨母亲不体谅。

  汎彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实为我仪。之死矢靡他。母也天只!不谅人只!
  汎彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实为我特。之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!

  【注释】
   01、汎:泛
   02、中河:河中
   03、髧(Dan):头发下垂的样子
   04、髦(Mao):古时未成年男子的发式,即前额头发长齐眉毛,两边分别扎成辫子,称两髦。
   05、仪、特:配偶。仪通偶
   06、之:到
   07、矢:誓
   08、靡他:无他心
   09、慝(Te):忒,改变
   10、母也天只:母亲啊,苍天啊。只,语气助词
   11、谅:体谅

第二篇 墙有茨


  【概要】讽刺贵族们宫中的丑事。

  墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。
  墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。
  墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。

  【注释】
   01、茨(Ci):蒺藜,一年生草本植物,果实有刺。
   02、中冓(Gou):陈奂《传疏》“《说文》,'冓,交积材也’……,凡室必积材盖屋,故室内谓之内冓”。马瑞辱《通释》“《释文》,'冓本又作遘’。《玉篇》引作冓。冓、遘,皆为垢。……垢当读为诟,耻辱也。……此诗内冓,亦当读为内诟,谓内室诟耻之言。”
   03、襄:除去
   04、束:捆去
   05、详:扬,道也,讲的意思

第三篇 君子偕老


  【概要】描写贵族女子美丽的服饰和容貌。

  君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?
  玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?
  瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之媛也。

  【注释】
   01、君子:指卫宣公
   02、偕老:夫妻共同生活到老,此指伴侣
   03、副:数量词表示一副。或说假髻,即在头顶或脑后盘成各种形状的假发。
   04、笄(Ji):古代束发用的簪子,女子十五岁才能把头发绾起来,戴上簪子,故女子十五称及笄。
   05、珈:笄上的玉饰,侯伯夫人有六珈
   06、委佗:逶迤,行走从容自得的样子
   07、象服:袆衣,绘有鸟羽或日月星辰等图案作为装饰的衣服。
   08、子:指君子的夫人,或说卫宣姜。此句大意是“夫人不贤淑,怎么说她呢”
   09、玼(Ci):花纹绚烂貌
   10、翟:指绣织有野鸡花纹的女衣
   11、鬒(Zhen):浓密的黑发
   12、不屑:不需要
   13、髢(Di):装衬的假发
   14、瑱(Tian):古人冠冕上用丝绳垂挂在两侧用以塞耳的玉,或说耳坠。
   15、象揥(Ti):象牙材质搔头或梳理头发用的簪子
   16、扬且之皙也:玉石般白皙的肤色。扬,玉。
   17、胡然而天、帝:仿佛如天仙、帝子。而,如
   18、瑳(Cuo):颜色鲜艳洁白貌。展:古代妇女穿的一种礼服
   19、蒙彼绉絺:遮盖在下面的绉纱(细葛布)。蒙,遮盖。
   20、绁袢(XieFan):夏季穿的白色薄内衣。
   21、清扬:眉清目秀
   22、展:确实
   23、邦之媛也:国家的美女。媛,美女。

第四篇 桑中


  【概要】男女相思聚散。

  爰采唐矣?沫之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。
  爰采麦矣?沫之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。
  爰采葑矣?沫之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。

  【注释】
   01、爰:于何,在哪里
   02、唐:菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。
   03、沫(Mei):卫国邑名
   04、谁之思:思谁
   05、孟:同辈份中排行最大的。孟姜:姓姜的大姑娘
   06、期:约定时日
   07、要:邀,约
   08、桑中:地名
   09、上宫:赵岐《章句》“上宫,楼也”,或说一地名。
   10、淇:河南淇水
   11、葑:芜菁,也叫蔓菁,二年生草本植物,花黄色,块根白色或红色,扁球形或长形,可入菜。

第五篇 鹑之奔奔


  【概要】斥责坏人。

  鹑之奔奔,鹊之彊彊。人之无良,我以为兄。
  鹊之彊彊,鹑之奔奔。人之无良,我以为君。

  【注释】
   01、奔奔、彊彊:成双相随飞翔的样子
   02、无良:指缺乏道德修养
   03、我:何
   04、君:你,不知详指,或说卫宣公、卫宣姜、君主、尊长。

第六篇 定之方中


  【概要】卫被狄灭后,卫文公迁居营丘。这首诗记录他在这里建筑宫室,督促农桑的情况。

  定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。
  升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑,卜云其吉,终然允臧。
  灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说于桑田。匪直也人,秉心塞渊,騋牝三千。

  【注释】
   01、定:星宿名,亦称营室星,二十八宿之一。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。
   02、作于:建造
   03、楚宫:指楚丘的宫庙
   04、揆(Kui):度,测量,此指观测日影以确定方向。
   05、树:种植
   06、榛栗:均为果仁可食的落叶乔木,榛子还可榨油。
   07、椅桐梓漆:山桐子、梧桐、梓树、漆树
   08、爰:于是。此句说等这些树长大以后砍来做琴瑟。
   09、升、降:登临、下来
   10、虚:丘墟
   11、堂:地名,楚丘旁的卫国邑名
   12、景山、京:山名
   13、桑:桑林
   14、卜:占卜
   15、允:确实
   16、臧、灵:善,好
   17、倌人:驾车的小臣
   18、星言:晴焉
   19、夙驾:早点来驾车
   20、说:停下休息
   21、匪:彼,那个
   22、直:正直
   23、秉心:用心
   24、塞:诚实
   25、渊:深沉
   26、騋(Lai):七尺以上高大的马
   27、牝(Pin):雌性

第七篇 蝃蝀


  【概要】诗写女子应该正常出嫁,私情是受谴责的。

  蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。
  朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远父母兄弟。
  乃如之人也,怀昏姻也。大无信也,不知命也!

  【注释】
   01、蝃蝀(DiDong):虹的别称。虹出现在东,说明是日将落时分,在古代虹是不祥之兆,也有说是爱情与婚姻的象征,莫衷一是。
   02、莫之敢指:没有人敢指它
   03、有行:出嫁
   04、隮(Ji):虹或云
   05、崇朝:终朝,整个早晨。崇,终。
   06、乃如之人也:这个人呀
   07、怀:想,一说为“坏”的通假字
   08、昏姻:婚姻,男女之事
   09、无信:不守贞节,指不知廉耻
   10、知命:懂得父母之命

第八篇 相鼠


  【概要】诅咒无礼的人。

  相鼠有皮,人而无仪。人而无仪,不死何为?
  相鼠有齿,人而无止。人而无止,不死何俟?
  相鼠有体,人而无礼。人而无礼,胡不遄死?

  【注释】
   01、相鼠:一种老鼠。或者说“相”仅作“看”理解,即“看老鼠都有皮”
   02、仪:礼仪
   03、止:耻,廉耻
   04、礼:礼教
   05、俟(Si):等待
   06、遄(Chuan):迅速

第九篇 干旄


  【概要】歌颂贤人。

  孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?
  孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?
  孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?

  【注释】
   01、干:竿,旗杆
   02、旄(Mao):以牦牛尾(或说山鸡羽)装饰,丝绳作流苏的彩旗
   03、旟(Yu):绘有鸟隼的旗
   04、旌(Jing):一种缀牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽的旗帜
   05、孑孑:单独,旗帜高高显眼貌
   06、都:古时地方的区域名。《管子·乘马》“四乡命之曰都”
   07、城:陈奂“凡诸侯封邑大者,皆谓之都城也”
   08、纰(Pi):在衣冠或旗帜上镶边
   09、组:组织,合织。祝,同组
   10、畀(Bi):给予
   11、告(Gu):忠言,或说同予
   12、良马四之:四匹好马引路
   13、彼姝者子:指那个贤人

第一〇篇 载驰


  【概要】卫国被狄人破灭后,遗民在漕邑立了戴公。他的妹妹许穆公夫人从许国奔来吊唁,出谋向大国求援,但遭到许国人的阻扰。这首诗表示了她的愤慨。

  载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。
  既不我嘉,不能旋反。视而不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济。视而不臧,我思不閟。
  陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。
  我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极。大夫君子,无有我尤。百尔所思,不如我所之。

  【注释】
   01、载驰载驱:快马加鞭
   02、唁:丧事慰问
   03、卫侯:卫文公,一说卫戴公申。
   04、漕:卫国邑名
   05、大夫:指许国追来劝阻许穆夫人回卫国的诸臣
   06、既:尽、都
   07、嘉:赞许
   08、旋:还
   09、臧:善,好
   10、不远:一说指不能远离卫国,远,摆脱。另说指没有大的差错。
   11、济:渡水,从卫国到许国要过许多河
   12、閟(Bi):闭,闭塞。一说停止或说谨慎。
   13、陟(Zhi):登高
   14、蝱(Meng):草药名,即贝母,可治抑郁病。
   15、善:常、多
   16、行:道理
   17、许人:指许国大夫
   18、尤:责怪、责难
   19、芃(Peng):茂盛貌
   20、控:赴告、求告
   21、因:亲近,一说依靠、凭藉
   22、极:济也,救助
  【译文】
  快马加鞭,赶回去吊唁卫文公。赶着马车,长途远行到了漕邑。许国的大夫们翻山越水追来,我心里感到烦忧。
  尽管都不赞同我,也不能返回许国。看你们这么没好心,我的想法一定不会差。尽管都不赞同,也不能掉头渡河回许国。看你们这样没好心,我的想法不会停止。
  登上那个山丘,采摘贝母。女子多愁善感,也有自己的主张。许国大夫责备我,他们真是幼稚狂妄。
  走在原野上,一路茂盛的小麦。去告诉大国,谁亲近谁就去救助。许国的大夫国王们,不要再责备我。无论你们想些什么,都不如我走这一趟。

第五节 卫风

  本节包括 共 10 篇作品。

 

第一篇 淇奥


  【概要】歌颂卫武公的文采品德。

  瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。
  瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。
  瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮,善戏谑兮,不为虐兮。

  【注释】
   01、淇奥(Yu):淇水的曲岸。奥,河岸弯曲的地方。
   02、猗猗(Yi):今为助词或叹词,通“啊”。古时形容修长美好的样子。下文的单字“猗”通“倚”,依靠。
   03、青青:菁,茂盛的样子
   04、匪:斐,文采,或指风度翩翩
   05、切磋琢磨:均形容经过磨练修为
   06、瑟:庄重的样子
   07、僴(Xian):威武的样子
   08、赫:光明
   09、咺(Xuan):恒,盛大、磊落
   10、谖(Xuan):忘记
   11、充耳:塞耳,古人帽子垂挂在两侧的装饰品
   12、琇(Xiu):一种像玉的石头
   13、莹:色泽光润
   14、会(Kuai):帽子缝合的地方,一说指将玉缀于帽缝
   15、弁(Bian):古时男人戴的一种帽子
   16、箦(Ze):床席
   17、圭:古代帝王诸侯举行礼仪时所用的玉器,上尖下方。
   18、璧:古代一种玉器,扁平的圆板,中间有孔。
   19、宽:指宽阔的胸襟
   20、绰:温和、柔和
   21、重:双
   22、较:古代车上供人扶靠的横木
   23、戏谑:开玩笑
   24、虐:刻薄

第二篇 考槃


  【概要】写隐者徜徉山水之间,自得其乐。

  考槃在涧,硕人之宽。独寐寤言,永矢弗谖。
  考槃在阿,硕人之薖。独寐寤歌,永矢弗过。
  考槃在陆,硕人之轴。独寐寤宿,永矢弗告。

  【注释】
   01、考:筑成,一说同扣,指敲。
   02、槃(Pan):同盘,此指木屋
   03、涧:山中流水的小沟
   04、阿:山坳
   05、陆:麓,山脚
   06、硕人之宽:隐士宽阔的居处。硕人,当指高士、隐者。
   07、薖(Ke):窝,或说空貌
   08、轴:本义为车轴,此处指中心。一说明智,或说进展,或说美好的样子。
   09、独寐寤言:独自睡、醒、与山水对话
   10、宿:闻一多《类钞》将此字读为啸
   11、永矢弗谖(Xuan):永远不会忘记(这样的乐趣)。谖,忘记。
   12、过:错误、过失,或说来往
   13、告:告诉、宣扬,或遗忘

第三篇 硕人


  【概要】赞美卫庄公夫人庄姜。叙述她的出身,她的美丽以及出嫁的盛况。

  硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
  手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
  硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳,翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。
  河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鱣鲔发发,葭菼揭揭。庶姜孽孽,庶士有朅。

  【注释】
   01、颀:身材修长的样子
   02、衣锦:穿锦
   03、褧(Jiong):罩在外面的单衣,或曰披风
   04、齐侯之子:齐庄公的女儿
   05、卫侯:卫庄公
   06、东宫:齐国太子得臣。古代太子居东宫,因称。
   07、邢侯:邢国国君
   08、谭公:谭国国君
   09、维:是
   10、姨:姨妹或者姨姐
   11、私:女子称姊妹的丈夫,即姐夫或者妹夫
   12、荑(Ti):植物初生的叶芽
   13、蝤蛴(QiuQi):天牛的幼虫,身白而长
   14、瓠(Hu):瓠子,一年生草本植物,茎蔓生,果实为细长的圆筒形,果肉入菜。
   15、犀:瓠子果中的籽,洁白整齐
   16、螓(Qin):昆虫,体形像蝉而小,额头宽而方正
   17、倩:笑时两颊出现的窝
   18、盼:眼珠黑白分明
   19、敖敖:身材高的样子
   20、说于农郊:意思为停下来和大臣们说话
   21、牡:雄性,公马。骄,表示高大的样子
   22、幩(Fen):系在马口衔两边装饰用的丝布巾
   23、镳(Biao):马嚼子,此指装饰的丝巾飘扬的样子
   24、翟(Di):长尾的野鸡
   25、茀(Fu):道路上杂草太多,不便通行,或曰车篷
   26、朝:朝见。此句说穿着野鸡服饰的大臣们穿越草路来朝见,或者“茀”通“服”也未可知。
   27、夙:早。意即大臣们早些回去,不要让国君太操心。
   28、活活:流水声
   29、罛(Gu):大渔网
   30、濊濊(Huo):撒网入水的声音
   31、鱣(Zhan):鲤鱼,一说黄鱼
   32、鲔(Wei):鲟鱼
   33、发发:鱼在水中跳跃的声音
   34、葭:芦苇,水边多年生草本植物,叶披针形,紫色花下有很多丝状绒毛,茎中空光滑,可编席或造纸。
   35、菼(Tan):荻,水边多年生草本植物,形如芦苇,叶长,花穗紫色,地下茎蔓延,茎可编席。
   36、揭揭:修长飘扬貌
   37、姜:陪嫁的姜姓女子
   38、孽孽:身材高挑貌或衣饰华贵貌
   39、士:随嫁的奴仆
   40、朅(Qie):威武健壮

第四篇 氓


  【概要】弃妇述说不幸。

  氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
  乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
  桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
  桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
  三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
  及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。

  【注释】
   01、氓(Meng):民,男子,指其丈夫
   02、蚩蚩(Chi):憨厚貌
   03、贸:贸易,交换
   04、即:接近、靠近
   05、谋:商量(婚事),或说同媒
   06、顿丘:地名,在今河南省南浚县
   07、愆(Qian):延误、拖延
   08、媒:媒人
   09、将子:请你,希望你
   10、乘:登
   11、垝(Gui):倒塌
   12、垣(Yuan):墙
   13、复关:主人公丈夫居住的地方,此处代指人。或说为人名
   14、涟涟:泪流满面貌
   15、载:则
   16、尔:你
   17、卜:用火烧龟甲,根据烧出的裂纹判断吉凶
   18、筮(Shi):用蓍草五十根依法排列判断吉凶
   19、体:卦体,卦象
   20、咎:过失、责备、凶,此处指卜卦的凶兆
   21、以:连词,无实义
   22、贿:财物,嫁妆
   23、沃若:肥硕润泽貌
   24、桑葚:桑树的果实。传说鸠食桑葚过多就会昏醉,比喻女子沉湎情爱就不能自拔。
   25、耽:沉溺
   26、说:脱,解脱
   27、黄陨:枯黄陨落
   28、徂(Cu)尔:到你家,嫁给你
   29、食贫:过苦日子
   30、汤汤:荡荡,水流貌
   31、渐:溅,一说浸湿(除非赶车趟深水)
   32、帷裳:车上的布幔
   33、爽:过失、差错,或说负约
   34、贰:变节
   35、罔极:没有标准,指品行不端。罔,无;极:标准。
   36、二三:前后不一致
   37、靡:浪费,没有
   38、室:指家务事
   39、夙兴:早晨起来
   40、靡有朝:没有打过照面,形容终日操劳,起早贪黑。朝,面对面。
   41、遂:顺从,或说久
   42、咥(Xi):大笑貌
   43、躬:自身
   44、及尔:同你,表示希望同他白头偕老的愿望
   45、隰(Xi):低湿的地方,一说指漯河
   46、泮(Pan):畔,边沿
   47、总角:古代称小孩头发扎成形似牛角的两个结,此指未成年。
   48、宴:快乐。晏,也同“宴”
   49、信誓旦旦:誓言诚恳可信
   50、不思:想不到
   51、反:违反、变心
   52、已:罢了、算了

第五篇 竹竿


  【概要】女子回忆少时在娘家的乐趣。

  籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
  泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
  淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
  淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。

  【注释】
   01、籊(Ti):细长的样子,一说光滑貌
   02、岂不尔思:怎能不思念你
   03、致:同至,到达
   04、泉源:卫国水名,流向东南与淇水汇合
   05、行:出嫁
   06、巧笑:乖巧的笑容
   07、瑳(Cuo):玉色洁白,形容开口露齿貌,一说笑的样子
   08、傩(Nuo):娜,婀娜,一说有节奏的摆动
   09、滺(You):河水荡漾的样子
   10、桧:常绿乔木,又名刺柏。楫:船桨。
   11、松舟:松木的船

第六篇 芄兰


  【概要】少女埋怨少年懵懂。

  芄兰之支,童子佩觽。虽则佩觽,能不我知。容兮遂兮,垂带悸兮。
  芄兰之叶,童子佩韘。虽则佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂带悸兮。

  【注释】
   01、芄(Wan)兰:草本植物,又名萝藦,俗名婆婆针线包,实如羊角。
   02、支:枝条
   03、觽(Xi):古代骨制的解绳结用具,头尖尾粗,形状像牛角,俗称角锥,也为成人佩饰,少年婚后也佩,象征成人。
   04、能:乃、而,一说宁、岂
   05、我知:知我,了解我
   06、容:佩刀,刃钝不能割物。一说形容走路得意摇摆的样子。
   07、遂:瑞玉名
   08、垂带悸兮:意说低垂的腰带飘扬
   09、韘(She):抉拾,俗称扳指,古代射箭时套在右手大拇指上用来钩弦的工具,用玉或骨制作,一般为成人佩戴,已婚少年佩戴象征已经成人。
   10、甲:狎,亲昵

第七篇 河广


  【概要】旅居卫国的宋人思归。

  谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
  谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。

  【注释】
   01、河:黄河。卫国在戴公之前,都于朝歌,和宋国隔黄河相望。
   02、一苇杭之:一束芦苇到对岸。马瑞辰《通释》:“《正义》言一苇者谓一束也。”“一苇杭之,盖谓一苇之长,可比方之,甚言河之狭也。下章曾不容刀,亦谓河之狭不足容刀,非谓乘刀而渡,则上不乘苇而渡,明矣。”
   03、跂(Qi):踮起脚
   04、崇朝:终朝,即走路用不了一个早晨

第八篇 伯兮


  【概要】妻子思念远征的丈夫,并称颂丈夫是国家的英雄。

  伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
  自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
  其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
  焉得谖草,言树之背。愿言思伯,使我心痗。

  【注释】
   01、伯:排行老大的称呼,也是周代女子对丈夫的称谓,相当于现在的阿哥、大哥。
   02、朅(Qie):威武貌
   03、桀:杰,才智出众的人,或称英雄
   04、殳(Shu):古代一种竹木制兵器,长一丈二尺,有棱无刃。
   05、前驱:即先锋
   06、蓬:草本植物,叶细长而散乱,茎干枯易断,随风飞旋。这里形容头发乱糟糟的样子。
   07、沐:洗头发。这里作名词,指洗发用的米汁,古人用米汁洗头。
   08、容:修饰容貌;适:适合。女为悦己者容,丈夫不在,没有心思打扮。
   09、其雨:祈雨
   10、杲杲(Gao):光明貌
   11、愿:殷切思念的样子
   12、首疾:头痛
   13、谖草:萱草,俗称忘忧草,古人以为此草可以使人忘掉忧愁。
   14、背:偏僻,一说古通北,或说小瓦盆
   15、痗(Mei):忧思成病

第九篇 有狐


  【概要】女子看见狐狸独行求偶,牵挂起心上人的缺衣少食。

  有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳。
  有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。
  有狐绥绥,在彼淇侧。心之忧矣,之子无服。

  【注释】
   01、弧:一说比喻男性
   02、绥绥:《集传》“独行求匹之貌”,一说从容独行的样子,或说多毛貌。
   03、梁:河梁,河中垒石而成,可以过人,或用以拦鱼。
   04、厉:河水深至腰部,可以涉水之处,或说流水的沙滩
   05、裳:古时上称衣,下称裳

第一〇篇 木瓜


  【概要】男女相互酬赠。

  投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!
  投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
  投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

  【注释】
   01、琼琚:泛指美玉。琼,赤色玉;琚,佩玉。
   02、瑶:美玉
   03、玖:浅黑色玉石
   04、匪:非。意即不仅仅是表面的酬谢报答,希望永远想好

第六节 王风

  本节包括 共 10 篇作品。

 

第一篇 黍离


  【概要】流浪者的自述。

  彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
  彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
  彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?

  【注释】
   01、黍:一年生草本植物,叶子线形,子实淡黄色,去皮后叫黄米,比小米稍大,煮熟后有黏性,可以酿酒作糕,是重要的粮食作物。
   02、稷:古以稷为百谷之长,稷为古代一种粮食作物;有的说是黍一类的作物;或说为谷子,果实称小米。
   03、离离:繁茂的样子
   04、苗:谷子吐苗
   05、迈:行走
   06、靡靡:行动迟缓的样子
   07、摇摇:心神不安的样子
   08、噎:食物堵塞食管,形容心中难受
   09、知我者:了解我的人
   10、何人:指何人造成的结果

第二篇 君子于役


  【概要】黄昏鸡羊归宿,妻子思念在远方服役的夫婿。

  君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!
  君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!

  【注释】
   01、于役:正在服役。于:去、往、正在。
   02、曷至哉:何时回家。曷:何时
   03、埘(Shi):在墙上凿的鸡窝
   04、下来:下山
   05、如之何勿思:如何不思
   06、不日不月:没日没月,没有期限
   07、佸(Huo):相会、团聚
   08、桀:鸡栖息的木架
   09、括:来、至,一说聚集
   10、苟:大概,也许,意思说但愿他不缺水少粮

第三篇 君子阳阳


  【概要】描写夫妻快乐地歌舞。

  君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!
  君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!

  【注释】
   01、阳阳:洋洋,得意貌
   02、陶陶:高兴快乐貌
   03、簧:笙类乐器
   04、翿(Dao):一种用五彩羽毛制作的扇形舞具
   05、招:招呼我跟随乐曲起舞
   06、房、敖:一种舞曲。一说由房表示跟随进房,敖表示玩乐。
   07、只且(Ju):语气助词

第四篇 扬之水


  【概要】戍边战士思归。

  扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉,怀哉,曷月予还归哉?
  扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉,怀哉,曷月予还归哉?
  扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉,怀哉,曷月予还归哉?

  【注释】
   01、扬:悠扬
   02、不流:流不走
   03、束:一束、一捆,古时束薪常借指婚姻
   04、薪、楚、蒲:柴禾、一种灌木荆条、蒲草。蒲一说蒲柳,落叶灌木,多栽河边或住宅周围,也叫水杨。
   05、彼其之子:指妻子
   06、戍:防守
   07、申:古国名,君主姓姜,在今河南省唐河县南。
   08、甫:古国名,也称吕,君主姓姜,在今河南省南阳县南
   09、许:古国名,君主姓姜,在今河南省许昌市
   10、曷:何

第五篇 中谷有蓷


  【概要】表达对弃妇的同情。

  中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳离,嘅其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣。
  中谷有蓷,暵其修矣。有女仳离,条其歗矣。条其歗矣,遇人之不淑矣。
  中谷有蓷,暵其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣。

  【注释】
   01、中谷:山谷中
   02、蓷(Tui):药草名,即益母草
   03、暵(Han):水濡后晒干
   04、修:风干,陈奂《传疏》“《说文》:脩,脯也。脯,干肉也。……因之凡干皆曰脩矣。’”
   05、湿:王引之《述闻》:“此湿与水湿之湿异义。湿亦且干也。”
   06、仳(Pi)离:别离,旧时指妇女被遗弃
   07、嘅(Kai):叹息
   08、条:《椒聊》“条,长也。”
   09、歗(Xiao):闻一多《通义》“啸、歗字同。……《说文》曰'号,痛声也。’……歗犹号也。”
   10、啜(Chuo):哭泣时抽噎
   11、何嗟及矣:胡承珙《后笺》“当作'嗟何及矣’”。嗟,叹息。

第六篇 兔爰


  【概要】普通老百姓遭遇不幸,自叹命苦。

  有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无为。我生之后,逢此百罹。尚寐无吪。
  有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造。我生之后,逢此百忧。尚寐无觉。
  有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸。我生之后,逢此百凶。尚寐无聪。

  【注释】
   01、爰(Yuan):同缓,悠然自得的样子
   02、雉:野鸡
   03、离:遭遇,陷入
   04、罗:罗网
   05、罦(Fu):一种装有机关能自捕鸟兽的网,又名覆车网
   06、罿(Tong、Chong):捕鸟网
   07、为:作为,一说劳役、兵役
   08、造:营造,一说劳役
   09、庸:用,指徭役
   10、百:百般
   11、罹(Li):忧愁、苦难
   12、尚:同庶几,义为也许可以,表示希望。
   13、吪(e):动,一说讲话。此句意说“还不如睡着不说话”
   14、觉:醒、知觉,此处含有看的意思
   15、聪:听

第七篇 葛藟


  【概要】怨诉冷漠的人情。

  绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾。
  绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有。
  绵绵葛藟,在河之漘。终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。

  【注释】
   01、绵绵:长而不绝貌
   02、葛藟(Lei):藤类植物
   03、浒(Hu)、涘(Si)、漘(Chun):水边
   04、终远兄弟:远离我的兄弟
   05、谓他人:称呼他人为
   06、顾:王引之《述闻》“顾也,有也,闻也,皆亲爱之意也”
   07、闻:王引之《述闻》“犹问也。谓相恤问也。古字闻与问通”
   08、昆:兄

第八篇 采葛


  【概要】叙述别后相思。

  彼采葛兮,一日不见,如三月兮。
  彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
  彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。

  【注释】
   01、彼:那,那个
   02、葛:多年生草本植物,茎蔓生,茎皮可抽出纤维织布。采葛此指采葛的人。
   03、萧:草本植物,即艾蒿,有香气,古人用来祭祀。
   04、艾:多年生草本植物,有香气,全草药用,叶可制艾绒,供针灸用,枝叶熏烟驱蚊蝇。
   05、三秋:一说三年;一说三月;一说九个月。根据上下文,九个月比较恰当,秋季为三个月,三秋可以理解为三个秋季。

第九篇 大车


  【概要】女子表达想与心上人私奔。

  大车槛槛,毳衣如菼。岂不尔思?畏子不敢。
  大车啍啍,毳衣如璊。岂不尔思?畏子不奔。
  谷则异室,死则同穴。谓予不信,有如皦日。

  【注释】
   01、槛槛(Kan):车行进发出的声音
   02、啍啍(Tun):车辆沉重,行动滞缓貌
   03、毳(Cui)衣:一种绣衣。毳,鸟兽的细毛
   04、菼(Tan):初生的荻苇,色嫩绿
   05、璊(Men):红色美玉
   06、岂不尔思:怎不思尔
   07、奔:私奔
   08、谷:活着,生
   09、皦(Jiao):本指玉石之白,引申为明亮。此句说“如果说不相信我,就像不相信太阳的明亮”

第一〇篇 丘中有麻


  【概要】女子渴望情人快来。

  丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,将其来施施。
  丘中有麦,彼留子国。彼留子国,将其来食。
  丘中有李,彼留之子。彼留之子,贻我佩玖。

  【注释】
   01、留:迟,形容迟迟不来。一说是留客的留,被别的女子留住;或说同刘姓。
   02、子嗟、子国、之子:当都指一个人
   03、将:请,愿,希望
   04、施施:悄悄然,或说高高兴兴
   05、食:吃饭
   06、贻:赠送
   07、玖:象玉的浅黑色石头